有奖纠错
| 划词

Ce jardin est laissé à l'abandon.

这个园子没人照管。

评价该例句:好评差评指正

Il fait abandon d'animaux sur la voie publique.

他把动物丢弃在公共道路上。

评价该例句:好评差评指正

Fournir des données actualisées sur l'abandon scolaire.

退学率的最新资料。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat de l’enquête décideront du maintien ou de l’abandon de l’accusation.

调查结果将决定是坚持还是放弃起诉。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez fournir des données actualisées sur l'abandon scolaire.

关于退学情况的最新资料。

评价该例句:好评差评指正

Je répondais à ces avances avec l’abandon et la naïveté de mon âge.

我却理所当然地接受,以这年的天真来报答他们的好意。

评价该例句:好评差评指正

La plupart seront victimes d'abandon, de mauvais traitements et de discrimination.

其中多数人将遭受忽视、虐待和歧视。

评价该例句:好评差评指正

Elle entraîne également les abandons scolaires, l'aversion sexuelle et la prostitution.

这也导致她们辍学、性厌恶和卖淫。

评价该例句:好评差评指正

Ces terres agricoles dévastées avaient été laissées à l'abandon pendant six ans.

那里是遭受严重坏的农场土地,已有6年没有开放,正在由妇女进行清理,因为所有的男人都被打死了。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre croissant d'abandons d'enfant est également un sujet de préoccupation.

儿童遭遗弃的现象增多也是委员会关注的一个问题。

评价该例句:好评差评指正

10.28 À Tuvalu, il n'y a pas d'abandons scolaires mais des renvois.

28 在图瓦卢,没有学校辍学,而只有“退学”。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les préconceptions culturelles et traditionnelles ont influé sur les abandons scolaires féminins.

另外,文化和传统观念也对女性辍学率产生一定影响。

评价该例句:好评差评指正

Au XXIe siècle, on devrait être favorable à l'abandon de la castration physique.

应当明确,在21须废除对性罪犯实行阉割的做法。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période considérée, on a noté un abandon progressif des matières facultatives choisies traditionnellement.

26 在报告期内,选择科目的传统格局出现了逐渐而缓慢的变化。

评价该例句:好评差评指正

Il y a beaucoup d'absentéisme à l'école et beaucoup d'abandons scolaires.

我们遇到了旷课和辍学的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le quatrième rapport périodique mentionne l'abandon d'un certain nombre de projets de loi.

该第四次定期报告及把数项法律草案搁置的情形。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures de prévention de la pollution incluraient l'abandon progressif de l'essence au plomb.

防止污染的措施包括清除汽油中的含铅。

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe a également exigé l'abandon de tout projet de construction dans les zones protégées.

该团体还要求停止开发受保护区。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale devra garder sa vigilance pour veiller à l'abandon complet de l'option militaire.

国际社会须继续保持警惕,以确保军事选择完全被摒弃。

评价该例句:好评差评指正

Des partenariats potentiellement très utiles sont laissés à l'abandon tandis que d'autres sont florissants.

一些潜在的重要伙伴关系被放任自流,而其他一些伙伴关系则兴旺发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grief, griefs, gries, grièvement, griffe, griffé, griffelschiefer, griffer, griffithite, Griffithsia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, vous avez raison, monsieur, et personne ne doutera de mon abandon.

“啊,是的,我的确被遗弃!你得对,阁下,谁都无法怀疑我的处境。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et à quoi Thalcave attribue-t-il cet abandon ?

“塔卡夫认为是什么原因叫他们不到这些平原上来的?”

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

L'année record des abandons, c'était l'année dernière.

去年的遗弃率破记录。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Dans un moment d’abandon, il lui avoua même toutes ses inquiétudes.

在放任纵情的时刻,他甚至向她承认他全部的忧虑。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il suppose l'abandon total de soi-même et le dédain de sa personne.

它意味着全面的忘我精神和轻视个人安危的气概。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Soit dit en passant, ces abandons d’enfants n’étaient point découragés par l’ancienne monarchie.

顺便,这些弃儿并没有被旧君主制所劝阻。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Certains considèrent l'abandon du pavillon blanc comme un blasphème et un reniement du passé glorieux de la marine française.

有些人认为放弃白旗是种亵渎,这是对法国海军煌过去的否定。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Guerre, abandon, jungle, c'est un combo gagnant !

战争、遗弃、丛林,这些不利因素相互交织!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les vestiges archéologiques montrent un abandon de quartiers entiers de la ville dans les décennies qui suivent.

考古遗迹随后几十年城市整个地区的荒废。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Je ferai ce que tu voudras, dit-elle avec un abandon enfantin, craintif et reconnaissant.

“我听你的,”她副孩子般的完全信任的神气,又是害怕,又是感激。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

L'empereur des Français entreprend des rénovations notamment au domaine de Trianon, laissé à l'abandon.

这位法国人的皇帝做些整修工作,特别是对已被废弃的特里亚农庄园进行翻修。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

C’était le premier signe de l’abandon de Dieu : je dois être punie doublement.

我应该加倍地受到惩罚。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je me suis juré de ne plus jamais aimer ainsi, c'est une folie, un abandon de soi impossible.

于是我发誓再也不要这样苦恋下去,这太疯狂,这是无尽的自我放逐。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cet abandon général qui pouvait à la longue tremper les caractères commençait pourtant par les rendre futiles.

时间长,这种普遍的懒散有可能锤炼人的性格,但眼下已开始让人变得斤斤计较、琐琐碎碎

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Ces nombreux abandons sont souvent dus aux départs en vacances et aux problèmes de garde de l'animal.

许多动物被遗弃,往往是由于假期的到来,以及宠物无人照顾所造成的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes atteintes de TPB (trouble de la personnalité borderline) éprouvent souvent une sensibilité intense à l'abandon.

患有 BPD(边缘型人格障碍)的人经常对被抛弃感到很敏感。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Souvent considérée comme un abandon, l'installation en maison de retraite est plutôt mal vécue par les personnes âgées.

入住养老院常常会让老人萌生遭遗弃之感,心境不佳。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quant à notre abandon, notre isolement au fond de cette cellule, je n’osais estimer ce qu’il pourrait durer.

我们已经被人遗弃,如今被孤独地囚禁在这所监牢中,我简直不敢想象这种情况还要持续多久。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Aussi, en présence du malheur qui la menaçait et de l’abandon qui était le sien, éclata-t-elle en sanglots.

她感到大祸临头,却又孤苦无助,只好嚎啕大哭。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour Geneviève, la femme de Philippe, il n'y a pas que la fatigue qui est responsable de l'abandon de Georges

对于菲利普的妻子热纳维埃夫来,乔治选择放弃不仅仅是因为劳累。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


griller, grilloir, grillon, grill-room, grimaçant, grimace, grimacer, grimacier, grimage, Grimaldi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接