有奖纠错
| 划词

1.Ce casque représente la solution la plus aboutie pour les voyages et les transports.

1.Le confort du casque et la qualité audio sont au rendez-vous.

评价该例句:好评差评指正

2.L'avenir dira si les contacts qui seront pris dans les prochains jours aboutiront.

2.未来将证明接下来的日子是否会出现方接触。

评价该例句:好评差评指正

3.Ces tensions ont abouti à un conflit.

3.紧张的气氛了一场冲突。

评价该例句:好评差评指正

4.Sa démarche a abouti à un echec.

4.他的活动以失败

评价该例句:好评差评指正

5.Ces tensions peuvent aboutir à un conflit.

5.这种紧张的气氛会一场冲突。

评价该例句:好评差评指正

6.Sa démarche a abouti à un échec.

6.他采取的措施以失败

评价该例句:好评差评指正

7.Les deux parties ont abouti à un accord.

7.达成协议。

评价该例句:好评差评指正

8.Son acte aboutit à un constat d'échec.

8.他的致失败。

评价该例句:好评差评指正

9.Après deux heures de marche, ils ont abouti dans un village.

9.他们步了两小时后, 到达一村庄。

评价该例句:好评差评指正

10.Il est important que ces mesures aboutissent.

10.必须将这些发展贯彻下去。

评价该例句:好评差评指正

11.Il est indispensable que les discussions aboutissent rapidement.

11.早日结束这一讨论是很重要的。

评价该例句:好评差评指正

12.Nous espérons qu'ils aboutiront aux résultats escomptés.

12.我们希望,它们将取得所希望的结果。

评价该例句:好评差评指正

13.Toutefois, aucune de ces tentatives n'a abouti.

13.然而,所有这些努力都是徒劳。

评价该例句:好评差评指正

14.Dans certains cas, elles aboutissent à des accords.

14.在有些情况下,制裁可有助于达成协定。

评价该例句:好评差评指正

15.Les délibérations n'ont abouti à aucune conclusion.

15.鉴此,讨论期间没得出任何结论。

评价该例句:好评差评指正

16.Ces recours n'ont pas non plus abouti.

16.这些补救办法也没有成功。

评价该例句:好评差评指正

17.Il se donnent leur propre conseil pour aboutir à une décision définitive.

17.他们互相给出自己的意见以达成决定。

评价该例句:好评差评指正

18.D'autres enquêtes aboutissent aux mêmes résultats que celle du Mount Sinai.

18.另一份调研揭示了与MOUNT SINAI医院同样的研究结果。

评价该例句:好评差评指正

19.Nous ne voulons pas qu'ils n'aboutissent pas.

19.我们不希望看到这些项目没有结果。

评价该例句:好评差评指正

20.Il importe qu'elle aboutisse à des résultats concrets.

20.它很有必要取得具体结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


interhémisphérique, intérieur, intérieure, intérieurement, intérim, intérimaire, interinclinaison, interindividuel, intériorisation, intérioriser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2019 顶级厨师

1.Qu'importe le produit, quand il est abouti, ça peut choquer.

无论是什么食材,只要处理得当,都会让人眼前一亮。

「Top Chef 2019 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
科技生活

2.Et ce sont de petites variations qui aboutissent à des toiles différentes.

而一些细小的变化会产生不同的蜘蛛网。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

3.2 000 ans avant notre ère, le système d'écriture le plus abouti nous vient d'Égypte.

2000年以前,系最有成果的来自埃及。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

4.Mais alors vous aboutissiez à la mer ?

“但那样你不是就挖到海边去了吗?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
科技生活

5.La question est de savoir comment ils aboutissent à un A.

问题是他们如何成功获得A级。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

6.Par suite d'encombrement, votre demande ne peut aboutir.

由于占线, 你的电话暂时无人接听

「得心应口说法语」评价该例句:好评差评指正
Désintox

7.Cette proposition a lieu le 24 juillet 1974, mais n’aboutira pas.

这一提议在1974年7月24日进行,但没有成功。

「Désintox」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演

8.Il est donc désormais temps d'aboutir vite.

现在是迅速得出结论的时候了。

「法国总统马克龙演」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

9.Bertuccio poussa un soupir et marcha devant. L’escalier aboutissait effectivement au jardin.

贝尔图乔叹了一口气,走在了前头。这座楼梯的确是通到花园里去的。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Food Story

10.Voilà, tout ça s'additionne et on aboutit à plus de 30 euros.

这样,所有的加起来,最后到了30欧元以上。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

11.Cette technologie était toutefois encore loin d'être aboutie à l'époque, et la fréquence de transmission utilisée plus basse.

由于技术不成熟,传送频率较低。

「《三》法语版」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

12.Nous sommes arrivés à un vaste espace, auquel aboutissent un grand nombre de galeries.

我们现在很大一块空间,这中间有很多走廊。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

13.Leurs tentatives ne pouvaient aboutir. L’enveloppe du ballon se dégonflait de plus en plus.

他们的一切努力都没有。气球的气囊愈来愈瘪。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

14.La campagne menée depuis a pu aboutir à la loi antidopage du 1er juin 1965.

而后的这场斗争可能带来了1965年6月1日的反兴奋剂法的颁布。

「简明法语教程(下)」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

15.C’était fini. Tout ce qu’avait fait Jean Valjean était inutile. L’épuisement aboutissait à l’avortement.

一切都完了。冉阿让所作的一切都无济于事,因为上帝不允许。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

16.C'est donc une conception du voyage radicalement différente de la nôtre qui a abouti à cette découverte.

因此,正是与我们截然不同的旅行概念导致了这一发现。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

17.Une dynamique se met progressivement en place qui aboutie en 1928 au premier championnat américain, à Corona del Mar.

逐渐形成了一种动力,并在1928年于科罗纳德尔马,举行的第一届美国冠军赛中达到了高潮。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

18.Quel est le long processus qui a abouti à cette image célèbre ?

能够成功拍摄到这张著名图像都经历了什么过程呢?

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

19.Cette nouvelle version est plus aboutie et elle comporte enfin cette fameuse boutique d'application qui lui manquait tant.

这个新版本更加先进,它终于有了一直以来缺失的著名的应用商店。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

20.Un autre aboutit sous le Saule cogneur, donc on ne peut pas en sortir.

其他三条——一条已经倒塌了,谁也不能从那条通道进来。一条的入口处种了那棵打人柳,进去就出不来。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intermédiaires, intermédiation, intermédiationélectronique, intermédine, interméningé, intermétallique, intermezzo, interminable, interminablement, interministériel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接