1.Tout ça, c’est la faute de cet abruti du Ministère des Pneus Usagés !Il ne sait pas calculer le diamètre d’une roue !Mais je vais faire un rapport pour lui mettre le nez dans son caca !
1.=都是这混蛋旧胎部负责,连一直径他都不知道怎么办.我要写一报告为了批评他!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Je vais pouvoir rester loin de ces abrutis !
我定会远离这些白痴的!
2.N’ayez aucune tendresse pour ces types, ils nous prennent pour des abrutis.
“别给这帮家伙好脸,他们歧视咱们。
3.– Mais enfin, Walter, vous devenez complètement abruti !
“算了吧,沃尔特,您是彻底昏了头了!”
4.Papa, moi je ne veux pas mener la même vie d'abruti que toi, entre tes chèvres et jardin.
—爸爸,我不想和过这愚蠢的生,周旋与花园和山羊之间了。
5.Il est complètement abruti comme vous ! !
他和您是个彻头彻尾的白痴!
6.Cet abruti dépasse les bornes ! cria le colonel en se redressant.
“我不能容忍这个白痴了!”上校站起来大叫。
7.Arrête, je me fous de cette fille.C'est pas du tout ma maîtresse, c'est l'autre abruti qui a inventé ça.
别提这个 我根本不在乎那个的 她根本就不是我情 是那个笨蛋胡说八道的。
8.Et vous, vous êtes une femme, une misérable femme, stupide et abrutie.
“那么您呢,您就是个,个卑鄙无耻、又蠢又笨的。
9.Moi je suis pour rien. C’est ton abruti copain qui m'a peint avec.
又不是我的错。那个蠢货朋友给我画上的。
10.Danglars regarda successivement ces deux hommes à l’un abruti par l’ivresse, l’autre dominé par l’amour.
腾格拉尔对这两个,看看这个又看看那个,个在发酒疯,另个却完全被爱征服了。
11.Ç't'abruti, moi j'y suis pour rien si tu comprends rien à c'que j'te dis, moi.
它会让神志不清的,如果没明白我的意思,就当我什么都没说好了。
12.Vous êtes un abruti parfait vous mettez l'assiète , vous réchauffez puis vous mettez les pates . Pourquoi ?
您是个完美的白痴您把盘子放好,把它加热,然后放上意大利面。为什么?
13.Je suis là à pédaler comme un abruti.
我在这里像个混蛋踩踏板。机翻
14.Vous me prenez pour un abruti? - C'est encore rhétorique?
- 认为我是个白痴吗?- 它仍然是修辞吗?机翻
15.Les ballets sont pour les abrutis.
芭蕾舞是给白痴看的。机翻
16.Certes, personne n’a traité quiconque d’abruti, mais sans doute a-t-on finalement entendu pire encore.
当然,没有称任何为白痴,但毫无疑问,我们终于听到了更糟糕的声音。机翻
17.Vous faites n'importe quoi, vous êtes vraiment deux abrutis!
无论做什么事情都是这 们真是两个蠢货!
18.Je pleurai comme un enfant pendant au moins une demi-heure puis je descendis finalement vers la plage, abruti par le désespoir.
我像个孩子,哭了至少半个小时,然后,我最终走向沙滩,绝望使我昏头昏脑。
19.D’une, c’est pas un abruti et de deux c’est pas mon copain. Dans la vraie vie, c'est mon frère Grant Wood.
第,他不是蠢货;第二,他不是我朋友。在现实生活中,格兰特.伍德是我的哥哥。
20.Des dangers comme la mafia, abruti!
- 像黑手党这的危险,愚蠢!机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释