Il accompagne son ami à la guitare.
他用吉他给朋友伴奏。
Si j'avais le temps demain, je t'accompagnerais à la bibliothèque.
如果我明天有空,我就陪去图书馆。
Je vous remercie de m'accompagner à travers l'anniversaire de 22 ans.
陪我度过22岁生日。
2,Les deux étudiants qui m'accompagnent ont déjà commencé à visiter les environs.
2,陪我过来的两位同学已经开始在附近参观了。
Ben, il l'a remercie, hein, de l'avoir accompagné à la gare.
呃...,这时他该跟她郑重道,感她陪他来车站吧?
Je suis cependant conscient qu'une telle floraison s'accompagne aujourd'hui de nombreuses difficultés.
我也知道,今天圣召虽然蓬勃,也有不少的困难。
On le reliait également à Mitra en supposant qu’il accompagnait celui-ci au combat.
同样人也把野猪与密特拉——战神,伊人认为在战斗中与密特拉相伴——相连系。
Servez la dinde entière accompagnée d’une purée de pommes de terre et céleri.
火鸡整只上桌,配上土豆泥和芹菜。
Une travailleuse qui note fidelement par ecrit accompagne de photographies ce qu’elle observe.
绝非作家,仅以文字与图片记录观察所得,求我手写我口,惟诚意十足。
ELLE. Vous pensiez que votre devoir était d’accompagner votre mari jusqu’à la présidence ?
您那时认为您的责任陪伴您丈夫一直到获得总统职位?
Mais pour que le système fonctionne, chaque mot non reconnu est accompagné d’un mot connu.
,为了使系统能够运行,每一个不能被识别的单词都会伴随着一个已经被识别的单词。
Division Je vends aussi des bijoux, les diamants sont accompagnés d'un certificat d'identification du produit.
我司也有珠宝首饰出售,钻石产品均附有鉴定证书。
Combien de nains accompagnent Blanche neige ?
有多少小矮人随行白雪公主?
De petits gâteaux aux amandes accompagnaient le café.
小杏仁饼伴着咖啡一起享用。
Il accompagne un visiteur jusqu'à la porte.
他送客到门口。
Vous aime pour toujours seulement, m'accompagne vous !!!
永远只爱,陪伴我的!!!
Il accompagne parfaitement toutes les viandes et les fromages.
适合与所有肉类,猪肉制品以及奶酪搭配。
Cette jeune dame peut nous accompagner ? demanda Mr. Fogg.
“这位年轻的夫人可以跟我一道去?”福克先生问。
Ce dysfonctionnement est souvent accompagné d'hallucinations.
这种紊乱会伴随着幻觉。
Je lui ai offert de l'accompagner.
我曾向他表示愿意陪送他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux étudiants qui m’accompagnent ont déjà commencé à visiter les environs.
和我起来的2个学生已经参观附近了。
On écoute bien le déterminant qui l'accompagne.
我们可以听到它相应的限定修饰词。
Dans cette vidéo, je serai accompagné de coussins vivants.
我将和这个活起完成这期视频。
Je vous remercie de m'avoir accompagnée dans la visite.
谢谢您陪我参观你们的企业。
Parfois ils sont également accompagnés des petits sachets de sucres.
有时他们还附带小包糖。
Il se reprochait de ne pas avoir accompagné Nab.
他埋怨自己没有陪纳布块儿去。
Quand je suis parti, ils m'ont accompagné à la porte.
我走的时候,他们直送我到门口。
Les hommes, parfois accompagnés par les femmes, partent à la chasse.
男人有时女人的陪伴下外出打猎。
« Je vais au cinéma ce soir, ça te dit de m'accompagner ? »
“我今晚去看电影,你想和我起去吗?”
Oui, et puis, de temps en temps, j'accompagnais des groupes de touristes.
对,然后,有时我会陪旅行团。
Et les syndicats auraient pour mission d'accompagner et non pas de bloquer.
工会将肩负着陪伴而不是阻挠的使命。
Solitaire et reclus, il n’était accompagné que par son carnet de croquis.
个独行侠和隐居者,他的身边只有他的素描本。
On sent le désir d'attirer un public adulte qui accompagnera les enfants.
公司渴望吸引能够陪伴孩子们的成年观众。
En Belgique et aux Pays-Bas, Saint-Nicolas est accompagné par le père fouettard.
比利时和荷兰,圣尼古拉会伴随鞭子老人起出现。
Tous les mots qui accompagnent un nom au féminin sont aussi au féminin.
所有和阴性名词相配合的词的形式也是阴性的。
Alors qu'elle allait sûrement s'évanouir, son mari l'accompagna dans sa chambre.
当她就要晕倒时,她的丈夫陪她去了房间。
Très bien, dit-il, je vais vous faire accompagner dans la salle des coffres.
“很好,”他说着,把信交还给海格,“我找人带你们去这两个地下金库。
Un enterrement passe. Parmi ceux qui accompagnent le mort, il y a un médecin.
街上有人出殡。那送葬行列中有个医生。
Jondrette dirigea vers sa fille un regard foudroyant accompagné d’un haussement d’épaules formidable.
容德雷特对他女儿狠巴巴地瞪了眼,同时怪怕人地耸了下肩头。
Le premier te permet de télécharger la fiche PDF qui accompagne le sujet d'aujourd'hui.
第个链接能让你下载今天话题的对应PDF文档。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释