有奖纠错
| 划词

Le TPIR a considérablement accru son efficacité.

卢旺达问题国际法庭已经提高了其效率。

评价该例句:好评差评指正

Un appui international accru sera crucial pendant ce processus.

在这个过程中,获得国际支持至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctions d'un État unifié ont été accrues.

统一国家职能得到了加强。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a offert des possibilités de croissance économique accrue.

全球化提供了增进经济增长机会。

评价该例句:好评差评指正

L'aide fournie par l'Irlande s'est accrue rapidement.

爱尔兰援助有了很增长。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation des filles s'accompagne d'une indépendance économique accrue.

教育女童使她们在经济上加独立。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, l'Union européenne a toujours accru son assistance.

就欧洲联盟而言,我们一直在不断增加援助。

评价该例句:好评差评指正

La participation politique des femmes s'est accrue, bien que lentement.

妇女参政程度尽管增长缓慢,但也有所增长。

评价该例句:好评差评指正

La Commission européenne a nettement accru ses efforts dans ce domaine.

欧洲委员会极加强了在这一领域努力。

评价该例句:好评差评指正

En Asie occidentale, l'incidence de la faim s'est accrue.

在西亚,挨饿人口比率增加。

评价该例句:好评差评指正

La capacité de charge des porte-conteneurs s'est elle aussi accrue considérablement.

集装箱载能力也增加。

评价该例句:好评差评指正

Une coopération internationale accrue est impérative pour résoudre ces questions avec succès.

如果要成功处理这些问题,就必须加强国际合作。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons d'appuyer une mise en pratique accrue de ce concept.

展望未来,我们继续支持进一步推动这一概念。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de réfugiés ou de personnes déplacées s'est accru énormément.

难民和流离失所者数目急剧增加。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'ONU aura besoin de pouvoirs et de ressources accrus.

在这方面,联合国将必须加强立法授权和增多资源。

评价该例句:好评差评指正

Le soutien de la communauté internationale en faveur du Congrès en serait accru.

这将有助于国际社会支持会。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau international, l'appui des donateurs s'est accru dans certains domaines.

在国际一级,某些方面捐助者支助有所增加。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne continue de préconiser une action internationale accrue dans ce domaine.

欧洲联盟继续主张加强该领域国际行动。

评价该例句:好评差评指正

Le pourcentage de femmes parmi le personnel enseignant des universités s'est accru.

同样,妇女在学教职员中所占份额也在增加。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il s'agit de mobiliser un appui politique accru en faveur du développement.

第二,它试图为发展调动进一步政治支持。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


rentrayeur, rentre, rentré, rentre-dedans, rentrée, rentrer, rentrer en scène, rentrez, rentrez!, rénumération,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Les Chinois, elles ont accru leur avance un tout petit peu.

中国队领先优势增加了一点。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce qui est certain, c'est que la crise a accru les inégalités.

可以肯定是,这场危机加剧了不平等现象。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Phénomène accru lors d'une exposition à la lumière et à des températures élevées.

在光照和高温下,这种现象会加剧。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Son nom s’était répandu, sa clientèle s’était accrue ; et puis il allait aux Bertaux tout à son aise.

名气大了,主顾多了,还可以随心所欲到贝尔托去,没人管他。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Dans quelle proportion s’est accrue la production de l’or depuis la découverte de ces mines ? demanda John Mangles.

“这些金矿一发现,世界黄金产量增加多少呢?”船长问。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Cela signifiait censure, surveillance accrue, interdiction de réunions de plus de 5 personnes, hantise de l'incarcération.

这意味着加查和监视制度,止5人以上对监担忧。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

582 d'entre eux ont vu leur sécurisation accrue.

其中582个地点安全得到加

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Depuis deux ans principalement, son avarice s’était accrue comme s’accroissent toutes les passions persistantes de l’homme.

两年以来,他更加吝啬了,正如一个人一切年深月久痴情与癖好一样。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Dans le même temps, la porosité accrue de l’épiderme sert à éliminer les toxines accumulées durant la journée.

同时,表皮上增加孔隙率用于去除白天累积毒素。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La guérison d'un traumatisme peut entraîner une croissance positive, une prise de conscience de soi et une résilience accrue.

创伤愈合可以带来积极成长、产生自我意识,增适应力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Et cela s'est accru sous ce gouvernement.

在本届政府执政期间,这种情况增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

On a une demande de rendez-vous qui s'est accrue ces derniers temps.

- 我们预约需求最近有所增加。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En période de stress ou d'anxiété accrue, ton état émotionnel est altéré, ce qui peut entraîner des troubles du sommeil.

在压力或焦虑加剧时,你情绪状态会发生变化,这可能会导致睡眠紊乱。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La route, accrue par des détours et des obstacles qui ne pouvaient être franchis directement, était longue.

由于道路曲折,还有许多障碍,他们不能直接往上爬,距离就变得很远了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il est parfois normal de se sentir ainsi, surtout lorsque tu traverses une période de stress accru.

有时有这种感觉是正常,尤其是当你历了一段压力增加时期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Cette année, le danger est accru.

- 今年,危险增加了。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Mais leurs activités se maintiennent par une clandestinité accrue.

但是,他们活动因秘密活动增加而维持。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Une vigilance accrue dans 8 départements du sud-ouest de la France.

- 法国西南部8个省提高警惕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Et la combinaison des deux, c'est un risque accru de sécheresse.

两者结合增加了干旱风险。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Sa prise entraine des risques accrus d'accidents de caillots sanguins selon l'ANSM.

根据ANSM说法,服用它会导致血栓事故风险增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réovirus, réoxydation, repaire, repairer, repaître, répalage, répaleuse, répandage, répandeur, répandeuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接