Chaque marque a son propre acheminement au succes.
”每个品牌都有着他自己成功之路“,怎么译比较合适呢?
N'est autorisé que l'acheminement de fournitures humanitaires essentielles.
只允许最基本人道主义物资进入。
Bien souvent, ces actes ont gravement retardé l'acheminement des secours.
这许多行动已严重减少了援助交运。
Les problèmes de sécurité au Darfour continuent d'entraver l'acheminement des secours humanitaires.
达尔富尔地区安全局势继续制约人道主义援助交付。
Il faut lever les bouclages et cesser d'entraver l'acheminement des biens humanitaires.
封锁应当解除,人道主义物资供应不应受到。
Ces attaques visent également à entraver l'acheminement de l'aide à la reconstruction.
这些袭击还运送重援助为。
J'engage à nouveau toutes les parties concernées à faciliter l'acheminement des secours d'urgence.
再次呼吁所有有关各方,便利紧急救济援助提供。
Ces frais comprennent l'acheminement, l'assurance, les frais bancaires et les commissions de vente.
这些费用包括运输、保险、银行费用和销售佣金。
Une plus grande coordination permettra en effet un acheminement plus efficace de l'aide au développement.
更大协调将导致发展援助更有效分发。
Le droit international humanitaire exige que l'on facilite l'acheminement de l'aide humanitaire aux civils.
国际人道主义法要求为人道主义援助物资通过提供方便。
L'oratrice invite le Gouvernement israélien à faciliter l'acheminement rapide de tous les services de l'Office.
她吁请色列政府为迅速提供近东救济工程处所有服务提供便利。
Entre-temps, la situation en matière de sécurité compromettait l'acheminement de l'aide jusqu'à la population somalienne.
同时,安全情况对援助索马里人民运送工作正在造成不利影响。
Nous pensons que le Gouvernement soudanais doit redoubler d'efforts pour faciliter l'acheminement de l'aide humanitaire.
们认为,苏丹政府应该加倍努力,为运送人道主义援助提供便利。
Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.
双方都有责任允许畅通无地提供和分发人道主义援助。
L'Ouzbékistan a aussi passé un accord avec l'ONU pour faciliter l'acheminement des secours vers l'Afghanistan.
乌兹别克又与联合国就便利送往阿富汗救济品通过问题达成协议。
En mettant l'accent sur la communauté pour faciliter l'acheminement de marchandises et d'un supermarché réseau de vente.
侧重于社区便利超市商品配送和网络销售。
Ils compromettent l'acheminement de l'assistance humanitaire.
海盗袭击继续威胁着人道主义援助物品运送。
Améliorer les voies et modalités d'acheminement de l'aide.
改善援助送交渠道和方式。
Ceci ne peut que compliquer davantage l'acheminement des secours humanitaires.
这只会使提供人道主义救济工作更加复杂。
L'acheminement de l'aide alimentaire ne saurait être envisagé isolément.
不能孤立地看待提供粮食援助问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le but de la manœuvre est de faciliter l’acheminement des cellules chargées de la défense de l’organisme.
该操作的目的是促进负责生物防御的细胞的运。
Elle remplit trois fonctions: l'irrigation, l'acheminement de l'eau et le transfert de sable.
都江堰集三种功能为一体:引水,分洪调沙。
Ces blocages peuvent parfois entraîner des retards dans l'acheminement.
- 这些堵塞有时会导致交货延迟。
Elle sert à l'acheminement d'armes en provenance de Jordanie.
它被用来从约旦运输武器。
Il leur faudra alors apprécier l'accessibilité des sentiers pour l'acheminement des secours.
- 然后他们将必须评估运济品的路径的可达性。
Il permet l'acheminement des voussoirs, l'extension des réseaux électriques et d'eau ainsi que la maintenance de l'ensemble de la structure.
它允许分段安装石、电水网络的扩展以及整个结构的维护。
Cela ralentit encore ce processus d'acheminement de l'aide humanitaire.
这进一步减缓了提人道义助的进程。
La priorité reste l'acheminement des secours, dans des zones difficiles d'accès.
当务之急仍然是向难以进入的地区运物资。
Déjà, les conséquences de la mousson sont dramatiques pour les cultures et l'acheminement des denrées.
季风的后果已经对农作物食品运输造成了巨大影响。
Donc on retrouve un peu, un peu seulement parce que là aussi il y a des difficultés d'acheminement des magasins.
但是我们只找到一点痕迹,只有一点,是因为运输到商店也有些困难。
La guerre et ses conséquences, notamment sur le prix et l'acheminement de gaz et de pétrole.
- 战争及其后果,特别是天然气石油的价格交付。
La Belgique, les Pays-Bas et la République tchèque entre autres Se pose le problème de l'acheminement.
比利时、荷兰捷克共国等 出现了路由问题。
La situation est aussi extrêmement difficile, mais l'acheminement de l'aide internationale est plus simple qu'en Syrie.
情况也极其困难,但国际助的运比在叙利亚简单。
On retrouvera le même principe pour 4 incoterms spécifiques au transport maritime FAS, Free along Ship qui couvre le pré acheminement jusqu'au navire.
对于海运的四个特殊国际贸易术语而言是同样的规则,FAS,船边交货价格,包含直到运输船的前程运输。
Les déplacements sont compliqués, l’acheminement de l’aide, que ce soit de la nourriture, des vêtements chauds ou des couvertures, est entravé.
旅行很复杂,助物资的运,无论是食物、暖的衣服还是毯子,都受到阻碍。
A cause du réseau téléphonique très endommagé et des routes coupées, les recherches et l'acheminement de l'aide sont rendus très difficiles.
由于电话网络严重受损道路被切断,研究提助变得非常困难。
DAP, Delivery At Place, qui couvre le post acheminement DPU, Delivered at Place Unloaded, qui intègre en plus le déchargement de la marchandise.
DAP,目的地交货,包括了后程运输。DPU,卸货地交货,还包含了货物的卸载。
Moscou pointe du doigt le rôle des Occidentaux, notamment de la France, dans les difficultés d'acheminement de céréales en Afrique depuis l'Ukraine.
莫斯科指责西方人,尤其是法国人在从乌克兰向非洲运粮食的困难中所扮演的角色。
À Francfort, c’est la division cargo de la compagnie allemande Lufthansa qui dévoile son plan de mission : l’acheminement de millions de vaccins.
在法兰克福,德国汉莎航空(Lufthansa)公司的货运部门公布了其任务计划:交付数百万种疫苗。
Faire le post acheminement, c'est-à-dire faire les derniers kilomètres qui permettront d'emmener la marchandise jusque chez l'acheteur où elle sera déchargée à sa destination finale.
进行后程运输,就是完成最后的运输路程,将货物运到买家手上,货物将在最终目的地卸下。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释