有奖纠错
| 划词

1.Il accorde les actes et les paroles.

1.他言一致。

评价该例句:好评差评指正

2.Il rachète ses crimes par des actes méritoires.

2.他将功赎罪。

评价该例句:好评差评指正

3.J'aurais dû la juger sur les actes et non sur les mots.

3.我应该根据她,而不是根据她话来判断她。

评价该例句:好评差评指正

4.Si vous êtes vraiment quelqu'un d'exceptionnel, laissez les autres le découvrir par vos actes.

4.如果你确是比较特别一个人,让别人通过你来发现吧。

评价该例句:好评差评指正

5.Ses actes sont en conformité avec ses principes.

5.与他所奉原则一致。

评价该例句:好评差评指正

6.Comment de tels actes ont-ils pu s'y produire ?

6.如此为何呢?

评价该例句:好评差评指正

7.Les actes publics doivent être écrits sans rature ni surcharge.

7.公众条例不允许杠掉或涂改。

评价该例句:好评差评指正

8.Il est temps de passer aux actes.

8.现在是该采取了。

评价该例句:好评差评指正

9.Nous devons maintenant les traduire en actes.

9.我们现在必须根据这些决议采取

评价该例句:好评差评指正

10.Je condamne ces actes criminels de terrorisme.

10.我谴责这些十恶不赦恐怖主义径。

评价该例句:好评差评指正

11.La Jamaïque condamne vigoureusement ces actes odieux.

11.牙买加严厉谴责这些卑怯为。

评价该例句:好评差评指正

12.Les factions doivent répondre de leurs actes.

12.必须追究交战各方责任。

评价该例句:好评差评指正

13.Nous condamnons avec énergie ces actes épouvantables.

13.我们强烈谴责这一骇人听闻恐怖主义为。

评价该例句:好评差评指正

14.Nous appuyons cet engagement par des actes.

14.我们将以支持这项承诺。

评价该例句:好评差评指正

15.Nous condamnons ces actes inadmissibles et injustifiés.

15.我们谴责这些不能接受和没有理由

评价该例句:好评差评指正

16.Ma délégation condamne vigoureusement de tels actes.

16.我国代表团毫不含糊地谴责这种

评价该例句:好评差评指正

17.L'ONU a maintes fois condamné ces actes.

17.联合国一再谴责这种径。

评价该例句:好评差评指正

18.Il est maintenant question de passer aux actes.

18.现在,这在更大程度上是把我们承诺变成具体问题,以便把言辞化为

评价该例句:好评差评指正

19.Financer ou aider à financer des actes terroristes.

19. • 资助或协助资助恐怖主义为。

评价该例句:好评差评指正

20.Mais nous devons entendre parler de ces actes.

20.但我们确需要听到此类为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Vénitien, vénitienne, vénoclyse, vent, ventage, ventail, ventaille, ventaison, vente, venté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

1.Ils n'étaient pas responsables de leurs actes.

他们不能为他们的行动负责。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

2.La solution à ce problème, elle est en deux actes.

这一问题的解决方法有两

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧

3.J'aurais dû la juger sur les actes et non sur les mots.

应该以她的行为而不是以她说的话来判断她。

「《小王子》音乐剧」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

4.C'est pourquoi en France, la loi punit fermement les actes et les discours antisémites.

这也就是为什么法国法律会严厉惩戒反犹太性质的言论和行为。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

5.Heureusement, depuis 1975, en France, de plus en plus de lois punissent les actes sexistes.

幸运的是,自1975年以来,法国制定的反性别歧视法律越来越多。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

6.Comment avez-vous réagi aux actes de violence perpétrés pendant le relais de la flamme ?

对于火炬传递过程中生的暴力事件您有何反应?

「CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

7.Il est aussi responsable de certains actes involontaires, comme l'éternuement, la toux ou le vomissement.

它还负责某些非不由自主的行为,例如打喷嚏,咳嗽或呕吐。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

8.Pour rendre justice aux victimes des crimes, chacun peut être amené à répondre de ses actes.

为了给受害者伸张正义,每个人都应对自己的行为负责。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

9.Pour être un témoin fidèle, il devait rapporter surtout les actes, les documents et les rumeurs.

作为忠实的证人,他必须首先记录的是人的行为、有关的资料和传闻。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

10.La contamination par des germes est plus fréquente lors d’actes médicaux invasifs comme les opérations chirurgicales.

病菌感科手术等侵入性医疗程序中更为常见。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

11.Que seront-elles en mesure de faire ? Des actes de sabotage ?

“那他们能做什么呢?进行破坏吗?”

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

12.Les actes de chirurgie esthétique se banalisent au nom du mieux-être.

美容整形这种行为美其名曰为了遇见更好的自己。

「Alter Ego+3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

13.Leurs antagonismes déchaînaient des actes d’une cruauté plus infâme encore.

更为残酷的较量。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

14.Les couloirs du métro deviennent également le théâtre de nombreux actes de résistance individuel.

地铁的过道也成为许多个人抵抗行为的地方。

「彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

15.En ses moindres actes, monsieur Grandet avait pour lui l’autorité de la chose jugée.

葛朗台的一举一动都象是钦定的,到处行得通。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

16.Elles prennent leurs responsabilités, adaptent leur comportement et assument la responsabilité de leurs actes.

他们承担责任,调整自己的行为并对自己的行为负责。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

17.À vrai dire, il est difficile de supposer que ces actes aient été prémédités.

实话实说,很难设想这些行为都是预先策划的。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

18.Aujourd'hui, le Micen, le grand " tabularium" des notaires conserve plus de 21 millions d'actes.

今天,公证人的文件管保留了超过2100万份的公证书。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

19.C’est là le fond de ces actes fameux qu’on appelle les ordonnances de juillet.

这里就是所谓七月敕令的那些著名法案的实质。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

20.Le mariage se faisant sous le régime de la communauté, les actes avaient été simples.

婚姻采取的是夫妻共有财产制,所以婚书很简单。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vénus, vénusien, vénusik, vénusté, venusten, vépéciste, vêpres, ver, ver de terre, ver(r)ine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接