有奖纠错
| 划词

Les critères régissant l'adjudication des marchés n'étaient pas toujours formalisés.

合同发包基准有时没有正式制定。

评价该例句:好评差评指正

La lettre de crédit ferait l'objet d'une adjudication, conformément aux procédures de passation de marchés.

预期任何信用证都需要通过采购进进行标。

评价该例句:好评差评指正

D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.

各机构编制了全面征求报文件,并拟订了序,其中考虑到所有有关各方需要,并举例说明联合国最佳采购做法。

评价该例句:好评差评指正

Adjudication des marchés pour l'abornement et les inspections des travaux réalisés.

颁发立界碑和立碑后勘查工作合同。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces difficultés, la procédure d'adjudication se poursuit à un rythme soutenu.

尽管存在这些困难,裁定进保持稳定势头。

评价该例句:好评差评指正

L'une des premières mesures adoptées a été de mettre en adjudication deux licences de télécommunications mobiles.

首先采取步骤之一是拍卖两移动电讯许可证。

评价该例句:好评差评指正

L'adjudication n'était par conséquent pas conforme aux principes de la transparence.

因此,合同授予不符合透明原则。

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire a indûment pesé sur la procédure d'appel d'offres pour l'adjudication d'un marché de l'ONU.

有一名工作人员不当影响联合国合同发包采购过

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait que les règles d'adjudication soient transparentes pour les projets bénéficiant d'un financement multilatéral.

应在多边融资项目上落实透明标规定。

评价该例句:好评差评指正

L'Office des forêts a entamé le processus d'adjudication et d'évaluation des concessions forestières commerciales.

林业发展局已开始进行商业伐木特许权标和估。

评价该例句:好评差评指正

13 La mise en adjudication de la Sealords à titre de coentreprise a été un succès.

13. 联合标争取“海王”获得成功。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport examine les procédures d'autorisation, d'adjudication, d'exécution et de supervision des marchés dans cette région.

该审计报告阐述了中南地区联军临时权力机构合同审批、签发、执行和监督序。

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'adjudication des terres des communautés autochtones doit être achevé avant l'octroi de toute nouvelle concession.

必须在批准任何新租让地之前,完成向土著社区财产颁发土地所有权证书工作。

评价该例句:好评差评指正

Un tel système d'adjudication serait toujours en vigueur, sur une plus petite échelle, hors du territoire angolais.

据说上述拍卖制度仍在运作,但规模较小,并且在安哥拉以外地方进行。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, les obligations de service universel sont associées à d'autres instruments (mesures d'incitation ou licences, y compris par adjudication).

有时,与其他政策工具(例如奖励机制或特许,包括竞标)结合使用。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement nicaraguayen a répondu en réaffirmant sa souveraineté sur les territoires et en refusant d'annuler la procédure d'adjudication.

尼加拉瓜政府作出了回应,重申它对各领土主权并拒绝取消竞标过

评价该例句:好评差评指正

Deux adjudications ont été interrompues, les négociations entre les investisseurs et la Direction de la privatisation n'ayant pas abouti.

宣布有两竞标商失败,因为资者同私有化机构之间谈判没能达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Certes, le processus d'adjudication a été suspendu, mais aucune mesure concrète n'a été prise en application de ces recommandations.

现已停止标进,但核查团不知道对其它建议是否采取了具体行动。

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, il n'y avait aucune conclusion concernant les conditions à remplir, la récusation d'une société ou l'adjudication.

这样,在开标时没有作出符合资格、取消资格或授予合同结论。

评价该例句:好评差评指正

La formation du personnel et l'instauration d'un système indépendant de contestation des adjudications ont permis d'améliorer le système d'achats.

通过工作人员培训以及要求建立独立竞标制度,改善了采购系统。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不随意肌, 不随意运动, 不遂, 不碎的, 不损害, 不损坏, 不缩水的布, 不太, 不太好, 不太亮的灯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第

Vous venez de l’adjudication ? lui dit-elle.

去看了?”她问。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Julien ne manqua pas l’adjudication du bail.

于连岂能错过这次出租

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, oui, je sais ce dont vous voulez parler : le chemin de fer dont il vient d’obtenir l’adjudication, n’est-ce pas ?

“是的,是的,我知道所指的是什么,是铁路,对不对?他已获得了铁路的承权。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

L’adjudication du bail était annoncée pour le lendemain à deux heures, en la salle de la commune, à l’extinction du troisième feu.

出租定在次日两点钟,在市政府大厅,以第三支蜡烛熄灭为时限。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Il n’est pas si honoré dans la société, mais il n’a pas le chagrin de faire des adjudications comme celles d’aujourd’hui, et sa vie est gaie.

他在社会上不么尊贵,但他没有像今天的样的烦恼,而且他的生活是快乐的。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Cinq à six cents charbonniers se trouvaient là, en face de la petite estrade, plantée dans un coin ; et les adjudications marchaient d’un tel train, qu’on entendait seulement un sourd tumulte de voix, des chiffres criés, étouffés par d’autres chiffres.

个角落上搭了个小台子,前面站着五、六百个矿工。进行得非常激烈,只听见片乱哄哄的喊声,说出个数字,接着就被另个数字压下去了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不停地来回走动, 不停地绕圈子, 不停地眨眼, 不停靠, 不停留地经过, 不停眨眼, 不通, 不通风的地方, 不通行的, 不通融的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接