有奖纠错
| 划词

Je les ai adjurés d'assumer pleinement leur responsabilité à cet égard.

我已他们在这方面充分承担他们责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.

我们际社会对他们艰难处境采取慷慨行动。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, nous adjurons l'Autorité palestinienne de tout faire pour juguler les explosions de violence.

同时,我们巴勒斯坦权利机构尽一切努力控制暴力事件发生。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également condamné toutes les violences et adjuré les deux parties d'agir avec le maximum de retenue.

轮值主席还对一切暴力表示谴责,同时双方尽力克制。

评价该例句:好评差评指正

Nous adjurons le Gouvernement indonésien de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la résolution 1319 (2000) du Conseil de sécurité.

我们度尼西亚政府采取必要步骤,执行安全理事会第1319(2000)号决议。

评价该例句:好评差评指正

Nous adjurons le Secrétaire général de continuer à dépêcher des équipes de travail interinstitutions semblables dans d'autres sous-régions le cas échéant.

我们秘书长继续在必要时向次区域派遣类似机构间工作队。

评价该例句:好评差评指正

Nous adjurons tous les partis politiques, y compris ceux qui ne participent pas au scrutin, de faire un effort afin de promouvoir l'unité nationale.

我们强烈所有政党、包括不参加选举政党行努力,民族团结。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, nous adjurons Israël de renoncer à ses agissements qui visent à punir collectivement la population palestinienne, et d'éviter le recours à une violence disproportionnée.

同时,我们以色列停止采取那些旨在对巴勒斯坦人口行集体惩罚行动,避免对暴力作出不协调反应。

评价该例句:好评差评指正

Nous adjurons tous les États du Moyen-Orient qui ne l'ont pas encore fait de devenir parties à tous les instruments internationaux pertinents de limitation des armes.

我们强烈中东所有尚未这样做成为有关际军备控制文书缔约方。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, ces individus ont systématiquement démantelé, détruit et pillé la nation somalienne, faisant fi des innombrables appels les adjurant de renoncer à leur comportement coupable et criminel.

与此同时,一些人不顾要求其改变鲁莽犯罪行为呼吁,有计划地拆除、破坏和抢劫索马里财产。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous associons au Secrétaire général pour adjurer les pays créanciers d'envisager de convertir en dons toutes les dettes bilatérales actuelles des pays africains les plus pauvres.

我们与秘书长一起债权考虑将最贫穷非洲尚未偿还所有双边债务转换成赠款。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège adjure donc instamment Israël de lever le bouclage de la Cisjordanie et de la Bande de Gaza et d'encourager plutôt le développement de l'économie palestinienne.

因此,挪威以色列取消关闭西岸和加沙地带措施,改行鼓励发展巴勒斯坦经济措施。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège adjure les parties de tout faire pour cesser toutes activités qui pourraient exacerber le conflit, les parties doivent mettre en oeuvre les accords de Charm el-Cheikh.

挪威各当事方尽最大努力,停止一切可能使冲突升级行动。 各当事方必须执行沙姆沙伊赫各项谅解。

评价该例句:好评差评指正

Nous souscrivons à l'idée que cette responsabilité incombe aux parties disposant d'un contrôle de fait et nous adjurons ceux qui contrôlent la situation de traiter ce problème avec sérieux.

我们赞同这样看法,即:这是事实上实行控制有关方面责任,我们掌握控制权人认真解决这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous les adjurons notamment de ne pas tenir de réunions lorsque les services d'interprétation ne sont pas disponibles ou lorsque les documents ne sont pas distribués dans toutes les langues officielles.

我们特别他们在没有口译服务或文件不能以所有正式语言准备情况下先不要举行会议。

评价该例句:好评差评指正

Nous adjurons les sociétés pharmaceutiques - pour le bien de l'humanité et des malheureuses victimes - d'adopter des politiques visant à rendre les médicaments essentiels accessibles à bas prix aux pays pauvres.

我们呼吁制药公司——为了人类、为了拯救不幸者生命——制订政策,以低价向穷提供必要治疗药物。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi aujourd'hui nous adjurons les parties au conflit de faire preuve de modération et de reprendre sans délai les négociations de paix, motivées par les principes auxquels elles ont elles-mêmes adhéré.

因此,今天,我们冲突各当事方证明其节制精神,在他们自己协议原则指导下立即恢复和平谈判。

评价该例句:好评差评指正

Nous adjurons donc l'ONU, la communauté internationale dans son ensemble et les institutions financières et économiques internationales d'appuyer les initiatives africaines de développement, en particulier le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.

因此,我们联合、整个际社会和际财政和经济机构支持非洲发展倡议,特别是非洲发展新伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Nous adjurons le nouveau Gouvernement indonésien d'agir rapidement pour que l'Indonésie s'acquitte de ses obligations envers ce Conseil de dissoudre et de désarmer les milices au Timor occidental pour que cela puisse avoir lieu.

我们度尼西亚新政府迅速采取行动,履行度尼西亚对安理会义务,解散西帝汶民兵团伙并解除其武装,以便做到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Nous adjurons Israël de mettre fin à ses vols au-dessus du territoire libanais et de se retirer de la partie nord du village de Ghajar et d'une zone adjacente située au nord de la Ligne bleue.

我们以色列停止飞越黎巴嫩领土并撤出盖杰尔村北部和蓝线以北附近地区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胆囊管切开术, 胆囊管炎, 胆囊积脓, 胆囊积脓积气, 胆囊积水, 胆囊积血, 胆囊结石, 胆囊静脉, 胆囊扩张, 胆囊切开术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

左拉短篇作品精选

Ce fut, plus tard, le langage que M. Scheurer-Kestner tint également au général Billot, l'adjurant par patriotisme de prendre en main l'affaire, de ne pas la laisser s'aggraver, au point de devenir un désastre public.

后来,舍黑-凯司特纳先生向比约将了这一话;他以名,恳请比约主持这起事件,切勿让它愈演愈烈而演变成公共灾难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胆怯<书>, 胆怯的, 胆怯的(人), 胆怯的<俗>, 胆怯的行为, 胆怯地, 胆怯而, 胆怯而残忍的人, 胆青素, 胆热,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接