有奖纠错
| 划词

Elle embrasse affectueusement son fils .

她亲热地拥抱着她儿子。

评价该例句:好评差评指正

Elle regardait affectueusement son enfant .

她深情地看着自己孩子。

评价该例句:好评差评指正

Il accueillit Armand avec des larmes de bonheur,et me serra affectueusement la main.

他含着幸福眼泪欢迎阿尔芒,亲切地和我握手。

评价该例句:好评差评指正

Merci, ça me touche énormément, je suis très ému par ta gentillesse, affectueusement, amitié de France.

谢谢你,我触动很大,我到非常善良,情,法动。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais mentionner tout particulièrement que la personne la plus vieille du monde, une habitante de la Dominique, Mme Elizabeth Israel - appelée affectueusement Ma Pampo - serait âgée de 127 ans.

我想特别提到,现在世界上年纪最大人是多米尼克妇女伊利萨白·伊斯雷尔夫人,她被人亲切地称为潘波妈妈——据说她已127岁。

评价该例句:好评差评指正

Abou Ammar, surnom que lui donnait affectueusement son peuple, a consacré sa vie entière à la cause de la liberté de tous les peuples opprimés de la terre, à la libération du peuple palestinien et à la restitution de son patrimoine, cause qu'il a défendue avec véhémence à plusieurs reprises dans cette même salle.

他被他人民亲切地称为阿布·阿玛尔,他将整个一生都献给了全世界被压迫人民自由事业、巴勒斯坦人民解放以及恢复他们传统——他在这个会议厅里曾多次积极捍卫事业。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kaïd, kaifeng, kaïnite, kaïnitite, kaïnolithe, kaïnosite, kaïr, kaiser, kaiwekite, kajanite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith tendit sa main au capitaine, qui la serra affectueusement.

赛勒斯-史密斯伸出手来,船长热烈地把它握住了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Crockdur, son molosse, bavait affectueusement sur les genoux de Harry.

大猎狗牙牙把口水滴到了哈利身上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Croyez-vous que je vous aime ? dit Monte-Cristo, prenant affectueusement la main du jeune homme entre les siennes.

“你以为我爱你吗?”基督山亲热地握住那手说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous me comprenez, reprit affectueusement Villefort, quand je dis à personne, pardonnez-moi cette insistance, à personne au monde, n’est-ce pas ?

“您懂我意思吗?”维尔福恳切地说,“当我说别人候,请恕我急不择言,我意思是指世界上任何人。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle lui mordilla affectueusement le doigt puis, dans un bruissement feutré, elle déploya ses ailes immenses et s'envola par la fenêtre ouverte.

爱抚地啄了啄他手指,轻轻地叫了一声,张开巨大翅膀,飞出了窗户。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Quand Villefort entra, Noirtier paraissait attentif à écouter, aussi affectueusement que le permettait son immobilité, l’abbé Busoni, toujours aussi calme et aussi froid que de coutume.

那老人正用他所能够表现出最亲热表情在倾听布沙尼神甫说话,布沙尼神甫仍象往常一样冷淡平静。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il sait de quoi tu es capable et t'incite à tout accomplir, en te rappelant tes capacités et en t'encourageant affectueusement lorsque tu en as besoin.

他知道你能力,并激励你实现一切,提醒你你能力,并在你需要亲切地鼓励你。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Cela se voit tous les jours, dit monsieur C. de Bonfons, enfourchant l’idée du père Grandet ou croyant la deviner et voulant affectueusement la lui expliquer. Écoutez ?

这是常有事。”德 ·篷风先生这么说,自以为把葛朗台老头思想抓住了,或者猜到了,预备诚诚恳恳替他解释一番,便又道:“你听我说。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

S.Gastrin: Affectueusement surnommée la " deudeuche" , la 2 CV, fabriquée il y a 75 ans, est devenue une légende et une voiture de collection.

- S.Gastrin:75 前制造 2 CV 被亲切地称为“deudeuche”,已成为传奇和收藏家汽车。

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

Et abaissant les yeux sur sa poitrine, il sourit affectueusement au joli disque de métal.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 201811月合集

On l'a appris hier lors d'une allocution donnée par celle que les Allemands ont appris à surnommer affectueusement Mouti.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Elle lui mordilla affectueusement l'oreille, et ce fut pour lui un cadeau beaucoup plus précieux que celui qu'elle lui apportait et qui était envoyé par les Dursley.

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

Un jour torride, le silence : la vie s'est figée en un repos lumineux ; le ciel contemple affectueusement la terre, d'un œil lucide et bleu dont le soleil est la prunelle flamboyante.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kala-azar, kalachnikov, kalbaïte, kalborsite, kalé, kaléidoscope, kaléidoscopique, Kalévien, kalgoorlite, kali,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接