有奖纠错
| 划词

Ah ! Les misérables, voilà ce qu’ils avaient affiché à la mairie.

哦!坏蛋!这就是他们贴在政府布告栏上的

评价该例句:好评差评指正

Ce reçu vérifie que le message s'est affiché sur l'ordinateur du destinataire à ...

这封回执证实经显示在某收件人的电脑上。

评价该例句:好评差评指正

A midi, le resto affichait souvent complet.

中午的时候,整个餐厅经常满员。

评价该例句:好评差评指正

Elle sera l'occasion, cette exposition, d'afficher votre ambition.

这将是一个机会,这个展览,展示您的野心。

评价该例句:好评差评指正

Il faut parler de politique et afficher ses couleurs politiques.

应当谈论政治,并明确表达政治立场。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes hésitent ou refusent donc de s'afficher.

因此,受害者犹豫不决,或者拒站出来。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de natalité a aussi affiché une baisse significative.

出生率也有了明显的下降。

评价该例句:好评差评指正

Il remarqua aussi, dans sa chambre, une notice affichée au-dessus de la pendule.

他在自己的房里看见一张注意事项表,贴在挂钟顶上。

评价该例句:好评差评指正

Vous désirez afficher sur obopo.com? un lien? un bandeau? un article? Ecrivez-nous!

您想通过obopo.com为您创造更大的收益?请联系广告投放!

评价该例句:好评差评指正

Vous faites un peu d'espace pour afficher un nombre illimité d'espace.

使您在有限中展示无限

评价该例句:好评差评指正

Cette lettre avait été affichée sur le site de la Convention.

信函在《公约》网站上公布。

评价该例句:好评差评指正

Cette fonction permet uniquement à l'utilisateur d'afficher le document.

功能仅允许用户查看文件。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra alors charger la sauvegarde au lieu d'afficher les images TIFF pour lancer le ChickHEN.

通过加载存档而不是显示TIFF图像引导ChickHEN。

评价该例句:好评差评指正

Les quatre listes ont été affichées sur le site Web du Bureau.

所有四份经批准的清单都刊登在伊拉克方案办公室的网址上。

评价该例句:好评差评指正

Mettez le nom du logiciel, a affiché les noms de la vente de matériel.

姓名贴软件、姓名贴设备、的销售。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant est surpris par le parti pris affiché par le Rapporteur spécial.

他对特别报告员的偏执立场感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正

Ces informations ont été affichées sur le site Web de la Convention.

这一信张贴在《气候公约》的网站上。

评价该例句:好评差评指正

Cette liste sera sous peu affichée sur le site Web de la Convention.

这份名单即将张贴在《气候公约》网站上。

评价该例句:好评差评指正

Une fois approuvée, cette liste serait affichée sur le site Web du Conseil.

一经核准,这张名单将张贴在委员会的网站上以供查阅。

评价该例句:好评差评指正

Elles compensent en partie l'écart négatif affiché par le portefeuille de projets.

收入部分抵销了项目组合收入的不足。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


variété, variétés, Varignon, Varin, variocoupleur, variogramme, variographe, variole, variolé, varioleux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

凡尔赛宫奇闻异事

C'est aussi un moyen d'afficher sa richesse.

时也是炫富的方式。

评价该例句:好评差评指正
Dear Caroline

Mais j'ai pas regardé dans le téléphone, il s'est juste affiché devant moi.

没有看手机,它就突然出现在面前。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Charles était aux commandes de l'ordinateur et les résultats qui s'affichaient semblaient encourageants.

查理负责操作示效果非常令人振奋。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et n'oubliez pas, la liste des ingrédients est affichée là juste en bas.

要忘记,食材清单就在。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Alors suivez-nous sur Twitter, Facebook ou sur les adresses qui s'affichent à l'écran.

那就关注们的推特、脸书,或屏幕上显示的其平台吧。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elles affichent une bonne teneur en protéines.

它们含有高蛋白。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L'art urbain, en français, utilise ainsi différentes techniques pour s'afficher dans les rues de nos villes.

城市艺术,在法语里,也用技术来在城市街道上展示。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Parmi leurs revendications, le refus d'afficher sur leur bateau le pavillon blanc, associé à l'Ancien Régime.

们的要求之一是拒绝在船上悬挂,与旧政权有关的白旗。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Elle frappa sur son clavier des mots qui s'affichèrent sous la phrase de son interlocuteur

她飞快地敲击着键盘打起字来,她的回复跟在在杰尔曼的问题下面。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Trop tard ! souffla Julia en regardant le numéro affiché.

“晚了一步!”朱莉亚一边叹气,一边查看刚打来的话号码。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

On le retourne. « Retournez votre billet » affichait-il encore.

们把它翻过来。 再次显示 " 翻到反面" 。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Les restaurants et maisons sont décorés avec des banderoles affichant “Bonne Année”.

餐厅或者家里都会装饰上“新年快乐”的标语。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

On insérait le billet. « Retournez votre billet » affichait l'appareil.

车票被塞了进去 机器上显示 " 退票" 。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les joueurs de Serpentard affichaient des airs supérieurs, surtout Malefoy.

斯莱特林队的确一副沾沾自喜的样子,而且在这方面谁也比上马尔福。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Chausser des Converse, c’est afficher un style décontracté, une touche « intello-chic » .

匡威的鞋,标榜着一种无忧自由,一种文青时尚。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les substituts de viande n'affichent pas tous la même qualité.

是所有的肉类替代品都具有相的质量。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Certains observaient Karkaroff avec intérêt, d'autres avec une méfiance affichée.

一些人饶有兴趣地看着卡卡洛夫,另一些人则表示了怀疑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Elle changea très vite d'expression, affichant un sourire peu convaincant.

这时她赶紧调整了一下面部表情,露出一个自然的微笑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry vit Malefoy, Crabbe et Goyle afficher aussitôt un petit air supérieur.

哈利可以看见,马尔福、克拉布和高尔因此而得意洋洋。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il affichait un air hautain et ennuyé, mais avec beaucoup d'élégance.

的神色很高傲,很厌倦,过这样一来也显得非常帅气。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


varloper, varmètre, varna, Varois, varre, varreur, varron, varsovie, Varsovien, varsovienne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接