Cependant, cette distinction doit peut-être encore être affinée.
然而,这一区分可能需要进一步的完善。
Société de sélection de produits de haute qualité affinées à partir de laiton.
本公司产品选用优质黄铜精制而成。
Les exercices auxquels on procède actuellement devraient permettre de l'affiner.
目前正在开展演习和有关活动,使安全计完善。
Le Plan de travail mérite aujourd'hui quelque peu d'être affiné.
现在需要对运营计进行一些微调。
D'autres propositions ont été faites en vue d'affiner le titre.
提出了进一步改进的建议。
Les tentatives constantes du Comité pour affiner ses méthodes de travail sont encourageantes.
委员会为改善工作方式而进行的尝试是令人鼓舞的。
Cela permettrait en retour d'affiner les recommandations aux niveaux national et sectoriel.
这反过来又将有助改进国家和部门一级的政策建议。
Je continuerai donc à les affiner et à les actualiser dans mes prochains rapports.
因此,我会在以后的进度报告中不断完善和调整这些指标。
Avant l'expédition, les huîtres peuvent être affinées ou non. Qu'est-ce que l'affinage ?
上市前,牡蛎可能会经过一个精养过程或是完全有。么是精养呢?
Deuxièmement, les méthodes et technologies de vérification continuent de s'améliorer et d'être affinées.
第二,核查的技术与方法继续得到改进和完善。
En particulier le Bureau doit s'efforcer en permanence d'affiner l'ordre du jour.
特别是,主席团要继续执行精简议程的任务。
Les besoins de financement ont été légèrement modifiés à la suite de calculs plus affinés.
由作出了重新计算而确定的供资方面需求的略微改变。
De l'avis général, ce projet de disposition constituait une bonne base pour affiner le texte.
与会者普遍认为,本条文草案为进一步改进该案文奠定了良好的基础。
La façon d'aborder les migrations n'a cessé de s'affiner au cours des dernières années.
过去几年,我们看到处理移徙问题的方式日趋成熟。
Depuis lors, cet ensemble d'indicateurs et d'objectifs a été affiné et testé sur le terrain.
自那以来,这一套指标和基准放在实地进一步以完善和试验。
Il n'est pas précisé comment les critères d'attribution sont appliqués au cahier des charges affiné.
如何对调整后的规格适用授标标准,则有具体规定。
Cependant certains domaines doivent encore être affinés.
然而,该制度的某些方面还需要进一步地以完善。
On travaillait actuellement à affiner ce plan.
目前正在进一步完善该计的实施。
Cette distinction doit être confirmée et affinée.
这种区别必须以坚持并细化。
Le Conseil devrait affiner sa pratique des sanctions.
安理会应当净化它利用制裁的途径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Devant taille réhaussée, pour affiner la silhouette.
高腰剪裁、更为贴身。
Laissons-nous le temps d'affiner les technologies et nos usages.
让我们给科技的精炼和我们的使用留时间。
Ça, c'est la petite technique si vous voulez un peu affiner votre nez.
如果您想让您的鼻子更窄一点,这就是小技巧。
Donc là, nous sommes dans les caves d'affinage où on voit les produits qui s'affinent tranquillement.
所以我们现在在发酵地窖中,可以看到奶酪静静发酵。
Donc, travail au crayon, travail de certains détails, pour affiner.
所以,用铅笔工作,在某些细节上工作,去完善。
J'ai simplement besoin… d'affiner les choses, d'accord ?
“我只是需要——弄得更清楚些,不行吗?”
Et grâce à elle, tu vas réussir à affiner ton expression orale.
多亏错误,成功提升自己的口语表达。
Elle s'affine aussi et les muscles qui la retiennent se détendent.
它也会变得更薄,支撑它的肌肉也会放。
Ecouter, pour affiner son oreille, améliorer sa prononciation et les capacités de compréhension.
,磨练的耳朵,改善的发音,提高理解。
Immobilisé sa marchandise pendant huit semaines, pour l'affiner comme un bon vin. Une tradition coûteuse.
他将香肠固定存放了八个星期,使它们像美酒一样精炼,一个昂贵的传统。
Les minutes passèrent, interminables. Leur ouïe s'affinait, Harry percevait chaque souffle de vent, chaque craquement de brindille.
时间一分一秒过得很慢。他们的耳朵似乎比平常敏锐得多。哈利简直捕捉到风的每一声叹息,以及每根树枝折断的声音。
Des documents qui nous permettent d'affiner notre compréhension de l'histoire de la période, notamment au niveau local.
这些文件使我们够更好地理解这个时期的历史,特别是在地方层面上。
Magnifique ! Vous voyez, il vous faut des couleurs sombres pour affiner votre silhouette, et des rayures pour allonger aussi.
漂亮吧!您看,您需要深色来使身材看起来苗条,条纹也延长身线。
Les informaticiens révisaient leurs calculs, les infographistes affinaient les derniers détails du décor et Julia commençaient à se sentir inutile.
工程师们在检查数据公式,绘图员们在修饰影片背景的细节,而朱莉亚开始觉得自己派不上用处。
Les camemberts ont ensuite affinés pendant quatorze jours dans des pièces à quinze degrés, jusqu'à la formation de la croûte.
然后这些奶酪需要被放置在15度的房间里14天,目的是让它成熟直到面包皮的形成。
Affiner les fromages, non. J'en mangeais, c'est sûr.
- 奶酪成熟,没有。我吃了它,这是肯定的。
La jeune femme de 27 ans voulait repulper ses lèvres et avoir un nez plus affiné.
这位 27 岁的姑娘想要丰满的嘴唇和更苗条的鼻子。
Dans ce lieu secret, les soldats affinent leur technique d'assaut dans les tranchées.
在这个隐秘的地方,士兵们在战壕中磨炼着他们的突击技巧。
Le technicien affine alors la recherche avec de nouvelles sondes et une écoute en direct.
然后,技术人员使用新的探头和现场聆来改进搜索。
Les chefs militaires de la coalition internationale se retrouvent près de Washington pour affiner leur stratégie.
国际联盟的军事领导人正在华盛顿附近举行会议,以完善他们的战略。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释