有奖纠错
| 划词

Nos affinités prédestinées sont-elles trop faibles ?

是我跟她缘份太薄了吧?

评价该例句:好评差评指正

Il ne présente aucune affinité ethnique, raciale ou religieuse.

恐怖主义不分国界,不分族裔、种族或宗教信仰。

评价该例句:好评差评指正

L'une de nos principales priorités découle de notre proche affinité avec l'Afrique.

我们一个优先关注,就是我们同非洲之间认同。

评价该例句:好评差评指正

Adieu, vous n'êtes plus digne de mon amour, et après l'affinité, alors au revoir!

永别了,你不再值得我爱,和之后亲和力,然后再见!

评价该例句:好评差评指正

La Communauté des Caraïbes a des affinités spéciales avec l'Afrique et partage son processus de développement.

加勒比共同体与非洲及其发展进程有着特殊关系。

评价该例句:好评差评指正

D'autres font partie d'accords à caractère culturel et témoignent souvent d'affinités linguistiques et autres entre les pays concernés.

另一些则为文化一部分,常常反映了有关国家之间语言和其他类别文化上切关系。

评价该例句:好评差评指正

En tant que peuple très proche du Moyen-Orient, l'Éthiopie a d'étroites affinités avec les peuples palestinien et israélien.

为一个非常靠进中东族,埃塞俄比亚与巴勒斯坦人和以色列人切联系。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche de la coopération Sud-Sud fait fond sur les affinités culturelles et un sentiment d'appartenance à la région.

这种南南合是利用文化类同和区域归属感开展

评价该例句:好评差评指正

Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.

职业网络将建立在不同职务之间切关系,打破部之间“围墙”,并鼓励采取多学科做法。

评价该例句:好评差评指正

Il existe une affinité toute particulière entre les pays de la Communauté des Caraïbes et Tuvalu.

在加勒比共同体国家同图瓦卢之间有着一种特别亲近感。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des relations fraternelles existent sur la base de nos affinités ethniques, culturelles et historiques.

此外,我们在族裔、文化和历史纽带基础上建立了兄弟友好关系。

评价该例句:好评差评指正

Dans toutes les régions, la proximité et les affinités géoculturelles avaient une forte influence sur ces investissements.

在所有地区,地域文化近似性和亲和性是影响投资方向重要考虑。

评价该例句:好评差评指正

Cette affinité fait que la situation du Sahara occidental tient particulièrement à coeur de la délégation vénézuélienne.

这种切关系使他代表团对西撒哈拉给予特别关注。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce régional des services de santé joue un rôle particulièrement important en raison des affinités culturelles et linguistiques.

由于文化和语言上切关系,区域保健服务贸易用显得尤为突出。

评价该例句:好评差评指正

Certaines entreprises préfèrent installer leurs centres d'appels dans des pays qui possèdent des affinités culturelles avec le marché à desservir.

一些公司更愿意把它们电话中心建在与服务所面向市场有切文化联系国家。

评价该例句:好评差评指正

Objectif : Promouvoir des modèles égalitaires impliquant les principaux agents sociaux (médias, système éducatif, groupes d'affinité, milieu familial, ).

在主要社会利益攸关方(传媒、教育机构、同侪小组和家人等)参与下,推广男女平等模式。

评价该例句:好评差评指正

Il a une action agoniste avec une forte affinité pour les récepteurs BZ1 et une faible affinité pour les récepteurs BZ2.

为促效药,它分别与苯1和苯2两种受体亚型具有高低不同亲和力。

评价该例句:好评差评指正

Je vais vous les présenter dans l'ordre de mon classement, donc de mon préféré au celui où j'ai le moind d'affinité!

我将以我心目中排名来介绍,就是从最爱开始介绍到稍微不那么那么哈啦!

评价该例句:好评差评指正

La question du Timor-Leste intéresse nos membres en raison de l'affinité et de la proximité de ce pays à notre région.

由于东帝汶与我们地区相似,在地理上与我们地区接近,我们各成员非常关心东帝汶问题。

评价该例句:好评差评指正

Les affinités culturelles, historiques et linguistiques entre l'Iran et l'Afghanistan ont fortement encouragé l'Iran à contribuer à la reconstruction de l'Afghanistan.

伊朗和阿富汗之间文化、历史和语言联系是促使伊朗为阿富汗重建出贡献强有力因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第六十个, 第六十章, 第六天, 第六音级(自然音阶中的), 第六种架式, 第纳尔[货币单位], 第七, 第七层楼, 第七个, 第七名,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

On pourrait presque dire que les affinités commencent aux lettres de l’alphabet.

这种结合是从字母开始的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Queudver a d'étranges affinités avec les rats, n'est-ce pas, Queudver ?

虫尾巴和耗子有种奇特的亲近关系,是不是,虫尾巴?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu des affinités avec l'une ou l'autre des choses que nous avons mentionnées ici?

你与我们在这里提到的事情有关系

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Un créateur comme ça, qui est très inspiré par la musique, ça crée des affinités avec moi, forcément.

这样的设计师,他从音乐获得了很大的灵感,这必然会和我产生亲密关系。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

La professeure Olim a une affinité avec les outils antiques et traditionnels, tandis que Turum est plutôt tourné vers les technologies modernes.

奥琳教授对古老和传统的工具情有独钟,而弗图教授则更倾向于现代技术。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y a du gouvernement là-dedans. On touche là du doigt une affinité mystérieuse entre les hommes publics et les femmes publiques.

有属于执政者方面的,从那里可以接触到官方和公娼的神秘相似之处。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

Une telle affinité, peut-être trop soulignée par Paris, ne lui a pas a visiblement pas rendu service.

这种亲和力, 许帕里斯过分强调了,显然对他没有任何好处。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Le geste, aussi parfois appelé " salut romain" est en fait courant au Proche-Orient, sans qu'il soit possible de l'expliquer par une affinité avec le

手势,有时被称为 " 罗马式敬礼" ,实际上在东很常见,尽管它不能用与第三帝国的亲缘关系来解释。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Alors c’est parti voici 5 raisons de porter un jogging tous les jours tout le temps pour le reste de ta vie et plus si affinités.

那么开始了,这里有5理由让你在余生每天都穿上慢跑服,甚至你有更多的理由。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Et d'autres romans de Dieu figure parmi les monuments de la littérature, Comme les affinités électriques, les années d'apprentissage de vilaine master et les souffrances du jeune vertaire.

和其他上帝的小说样,在文学的丰碑电气亲缘关系,作为坏师傅的学徒岁月和年轻的维塔尔的苦难。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Les Cheval sont beaux, marrants, re-beaux, vivront éternellement, ne ratent jamais la cuisson des pâtes et sont les meilleurs au lit pour faire des bisous et plus si affinités.

属马的人俊俏,有趣,好看,并将永生,煮意大利面从来不会出错,他们是亲吻的最佳床伴,非常情投意合。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

Donc, cette espèce de guinguette très en vogue à la fin du XIXème siècle on y dansait, buvait et même plus si affinité, en toute liberté.

所以,这种小玩意儿在十九世纪末非常时髦,我们跳舞,喝酒,甚至更多,如果亲和力,在完全自由。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Comme un serment, comme une signature, mais avec un langage du corps peut-être plus archaïque, la poignée est donc un pacte de non-agression, et plus si affinité.

誓言样,签名样,但带有可能更古老的肢体语言,手柄因此是非侵略性的契约,如果是亲和则更多。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Vu qu'il y a le vecteur eau, qui est en affinité avec nos reins, et bien ça va permettre d'apporter ces molécules là où il faut.

因为水载体与我们的肾脏有很强的亲和力,这使得这些分子到达它们需要去的地方。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Certaines personnes ont plus d'affinités avec toi que d'autres et c'est vers ces personnes que tu vas intensifier ta relation, ton amitié, et tu vas échanger plus souvent avec ces personnes.

有些人和你比其他人更有亲和力,正是对这些人,你要增进关系、友谊,你要更频繁地与这些人交流。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Après chaque tête-à-tête, on remplit une fiche et c'est l'organisateur qui ramassera toutes les fiches pour vous informer, s'il y a lieu, des émotions que vous avez suscitées, ou plus si affinité.

每次见面之后大家填份资料,组织方负责收集所有资料,并且如果有人对你动心或双方互相喜欢的时候会通知你。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Il est certain que quand il a parlé des « affinités » qui unissent son pays à la France, l’expression, pour peu usitée qu’elle puisse être dans le vocabulaire des chancelleries, était singulièrement heureuse.

在谈到他的国家和法国之间的关系时,他用的是‘亲缘关系’词,这种用词在外交词汇极为罕见,但在此却极为恰当。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Il est certain, conclut M. de Norpois, qu’un pareil toast a plus fait que vingt ans de négociations pour resserrer les deux pays, leurs « affinités » , selon la pittoresque expression de Théodose II.

显然,”德-诺布瓦先生又说,“这篇祝酒辞的效力超过了二十年的谈判,它更加密切了两国之间的——用狄奥多西二世的生动语言来说——‘亲缘关系’。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cottard, qui avait des affinités avec elle, fit remarquer par exemple à Rambert l'absence des chiens qui, normalement, eussent dû être sur le flanc, au seuil des couloirs, haletants, à la recherche d'une fraîcheur impossible.

比如,那位与鼠疫有缘分的柯塔尔,提醒朗贝尔注意,当前狗已在城里绝迹,而通常在这样的时刻,它们应当侧卧在走廊的进出口处,喘着粗气,妄想寻点凉爽。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et il est important de savoir que ce n'est pas nécessairement tragique: vous aurez sûrement une autre chance de tomber amoureux de quelqu'un qui a plus d'affinités ou de compatibilité avec la personne que vous êtes devenu.

重要的是要知道这并不定是悲剧:你肯定会有机会爱上其他人,他与现在的你更加相似,更加合得来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第三次国内革命战争, 第三的, 第三等级, 第三方, 第三国际, 第三纪, 第三纪地层, 第三纪硅化木, 第三纪后的, 第三角投影,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接