La majorité ont répondu affirmativement à plus de 75 % des questions.
多数对75%以上
作了肯定
答复。
Mais si c'est au Conseil de sécurité qu'il incombe de promouvoir la paix et la sécurité internationales, parallèlement le Gouvernement soudanais a le devoir de protéger ses citoyens et de répondre affirmativement à nos offres d'aide et à celles des autres.
但是,如果说安全理事会作用是促进
际和平与安全
话,那么相应地,苏丹政府
义务则是保护其公民、积极回应我们和其他人所给予
援助。
M. Pisa (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) répond affirmativement à la question de Mme Mulamula (République unie de Tanzanie) et du Président concernant la possibilité d'envoyer dans les îles Caïmanes une mission de l'Organisation des Nations Unies ou d'y organiser l'un des prochains séminaires régionaux.
Pisa先生(联合王)对Mulamula女士(坦桑尼亚联合共和
)和主席提出
,即是否有机会向开曼群岛派遣一个联合
视察团或将来在那里举行一次区域讨论会,给予肯定
回答。
Peu après cette réunion au Siège de l'ONU à New York, le 19 janvier, j'ai répondu affirmativement à leur demande d'assistance, ayant reçu les assurances fermes que, premièrement, le rôle de l'ONU serait clairement défini, et que deuxièmement, toutes les mesures possibles seraient prises pour veiller à la sécurité du personnel des Nations Unies prenant part à cette entreprise.
在1月19日于纽约联合总部举行
那一次会议之后不久,我对提供援助
要求做出了积极
反应,获得了强烈
保证,即首先联合
要发挥明确
作用,其次将尽全力为参与这一努力
联合
工作人员提供安全。
Sept États (Albanie, Allemagne, Fédération de Russie, France, Géorgie, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et Turquie) ont répondu affirmativement à la question portant sur le point de savoir si des enquêtes officielles avaient déjà été ouvertes par le passé pour vérifier des allégations relatives au trafic d'organes, mais seule l'Albanie a mentionné une affaire impliquant un enfant.
及是否就以往经证实
贩运器官指控进行了任何正式调查,七个
作了肯定答复(阿尔及利亚、法
、格鲁吉亚、德
、俄罗斯联邦、土耳其和联合王
),但只有阿尔巴尼亚提到涉及儿童
一个案例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。