有奖纠错
| 划词

"Il faut du courage pour affronter ses ennemis, mais il en fait encore plus pour affronter ses amis."

“反抗敌人需要勇气,在朋友面前坚持自己的立场需要更多的勇气。”

评价该例句:好评差评指正

Je n’avais pas le cœur d’affronter cela.

我无心面对这些。

评价该例句:好评差评指正

Personne n'aime pas des tragédies. Mais s'ils arrivent, il faut qu'on les affronte avec courage.

没有人喜欢悲剧,但是如果悲剧发生,就必须勇于面对它。

评价该例句:好评差评指正

Il affronte un problème, il se tracasse.

他遇个问题,他很烦恼。

评价该例句:好评差评指正

Quoi vous faites quand affronterez le passé?

面对过去你会怎么做?”

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, il doit affronter une concurrence extrêmement rude.

随后,iPhone还得应对极具激烈的竞争。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut affronter les épreuves avec philosophie.

我们应该要以达观的态度接挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ne me demande pas d'affronter ta mort !

别要求我面对你的归西。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe de football de Pékin affronte celle du Yunnan.

北京足球队应战云南队。

评价该例句:好评差评指正

La crise que nous affrontons aujourd'hui en est le résultat.

结果,发生我们今天开会讨论的危机。

评价该例句:好评差评指正

Mais le modèle américain va affronter d'ici à 2030 de grandes difficultés.

式的典范自现在2030年将面临巨大困难。

评价该例句:好评差评指正

De par leur nature, aucun pays ne peut donc seul les affronter.

因此,由于其性质,任何家都无法单独对付这些问题和挑战。

评价该例句:好评差评指正

Etant à la charnière de deux époques, l'Etat affrontera plus de chances et défis.

处于两个时代的交接点,家面临更多的机遇和挑战。

评价该例句:好评差评指正

Dans la première, Kirikou affronte une hyène qui détruit les travaux d'irrigation des hommes.

集,他遇只破坏人类浇灌设施的土狼。

评价该例句:好评差评指正

Ces factions se sont également affrontées à Beni, Butembo, Rutshuru et d'autres localités.

在Beni、Butembo、Rutshuru和其他城镇也发生派别间的冲突。

评价该例句:好评差评指正

La solidarité est devenue un impératif face aux multiples défis qu'affronte l'humanité.

所以,鉴于人类面临的多种挑战,相互声援是非常必要的。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté amoindrit les capacités des pays pauvres d'affronter les effets de ces phénomènes.

贫穷削弱承受这些现象影响的能力。

评价该例句:好评差评指正

Certaines professions sont plus vulnérables, celles où l'on affronte la violence et la mort.

某些职业最容易受损害,例如那些接触暴力和死亡的行业。

评价该例句:好评差评指正

La réalité d'aujourd'hui n'est plus celle de deux blocs qui s'affrontent.

当前的现实已不再是两个集团相互对峙。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait d'empêcher les nations de s'affronter, surtout pour des raisons territoriales.

其想法是防止家之间发生战争,主要是防止它们因领土发生战争。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ferroferrite, ferroferritschermakite, ferrofillowite, ferrofranklinite, ferrofriedélite, ferrogabbro, ferrogédrite, ferrogel, ferroglaucophane, ferrogoslarite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

Les épreuves que nous avons affrontées auraient pu émousser notre enthousiasme, désaltérer l'espoir.

我们面临的困难可能会消磨我们的热情,熄灭我们的希望。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il lui sembla pourtant que leurs regards s’affrontaient.

她只是感觉到她们的目光似乎有所交汇。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Pourtant, la culture du Liangzhu était adaptée pour les affronter.

渚文化已经适应了这种情况。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Une fois qu'on a vécu ça on est prêt à tout affronter.

一旦经历过这些,以后就无所畏惧了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les Japonais et les Américains s'y sont affrontés pendant plus de 2 mois.

日本人和美国人在那里发生了两个多月的冲突。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Utilisez tous les atouts à votre disposition pour affronter ces redoutables ennemis à votre manière.

使用所掌握的一切资源,以的方式对抗这些强大的敌人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce paradoxe, chaque société l'a affronté à sa façon.

每个社会都以自己的方式面对这一悖论。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En fait, les espèces vivantes n'agissent pas, ne s'affrontent pas, il n'y a aucun récit.

其实这些生物没有行动,没有冲突,没有故事。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il arrivera ce qui arrivera et il faudra se préparer à l'affronter.

“该来的总归会来,来了我们就接受它。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Voici un top sur comment affronter ses peurs.

以下是关于如何面对恐惧的前几名。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

A l'époque il courant que les hommes s'affrontent pour défendre leur honneur, souvent pour une femme.

在当时,男人为了捍卫自己的荣誉决斗是很常见的,往往是为了一个女人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pourquoi est-ce que vous n'avez pas voulu que je l'affronte, moi aussi ? demanda sèchement Harry.

为什么不让我和博格特斗呢?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce sont toutefois nos descendants qui affronteront dans quatre siècles et demi les forces venues de Trisolaris.

在四个半世纪后,我们的子孙才会真正面对来自异星的三体人侵者。

评价该例句:好评差评指正
影忍者》法语版精选

Désormais, ils vont juste s’affronter avec leurs attaques ninja.

接下来, 他们将进行忍术对决。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais ne risquez pas d'affronter un paresseux affamé.

但不要冒险面对饥饿的树懒。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oh, quelle affronte suis-je en train de subir?

哦,我这是什么遭遇啊?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Difficile, car les 200 meilleurs cyclistes mondiaux s'y affrontent.

说它困难是因为这场比赛聚集了200位顶尖的自行车手。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Aujourd'hui on s'apprête à affronter une journée de canicule.

今天我们即将迎来炎热的一天。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

2 théories s'affrontent pour expliquer l'origine du mot.

在解释这个词的起源时,有两种理论针锋相对。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Vous ne pouvez affronter pareille pluie, dit lady Helena.

“这样大的雨,不能去冒险哪。”夫人说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


feuillaison, feuillant, feuillantine, feuillard, feuille, feuillé, Feuilledesséchée, feuillée, feuille-morte, feuiller,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接