有奖纠错
| 划词

Le peuple refusa de s'agenouiller devant l'occupant .

人民拒绝向占领者屈服。

评价该例句:好评差评指正

Le docteur s'est agenouillé pour panser le blessé.

医生跪下包扎受伤者。

评价该例句:好评差评指正

Ils auraient été contraints de s'agenouiller sur des capsules de bière.

跪在啤酒瓶盖上。

评价该例句:好评差评指正

Même quand les personnes ne résistent pas à l'arrestation, on leur passe des menottes et elles sont obligées de s'agenouiller sur terre.

即使人不抵抗逮捕,还是铐起跪在或躺在地上。

评价该例句:好评差评指正

Un détenu récemment libéré a indiqué qu'il avait été obligé de s'agenouiller, les jambes nues sur des morceaux de brique brisée, et de se tenir debout sur la pointe des pieds pendant de longues périodes.

最近获释的一名拘留者作证称,裸腿跪在碎砖上,并使用脚尖站立了很久。

评价该例句:好评差评指正

Aucun prisonnier n'a jamais été maltraité dans une prison cubaine, jamais personne n'a été agenouillé de force, transi de peur devant un chien dressé pour tuer.

古巴任何一座监狱中的任何一个囚犯都不曾受过虐待,用不着战战兢兢地跪在一条受过杀人训练的狗之前。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


malingre, malinké, malinois, malinowskite, malintentioné, malintentionné, maliol, malique, malitorne, mal-jugé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Il n'est pas facile à une femme âgée de s'agenouiller en portant un plateau.

一个上了年纪妇女端着盘子跪下来不容易

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il semblait qu’il n’osât s’agenouiller directement devant Dieu.

他仿佛觉得他不敢直接跪在上帝跟前。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Maître, j 'implore votre pardon, répondait d'un ton rauque l'homme agenouillé .

“主人,求您恕罪… … ”地上那人嘶哑地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les autres élèves l'entouraient et Ron, agenouillé près de lui, paraissait terrifié.

全班同在周围,罗恩跪在他身边,看上去吓坏了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Un moment, elles restèrent là, agenouillées, à se menacer.

这一阵子,两个妇人半跪在那里互相威胁着。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il était agenouillé, se releva et se tourna vers elle, les yeux rouges de sang.

他本来跪在地上,看到苏珊进来,他就了起来,转向苏珊,双眼布满血

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dans sa hâte d'obéir, l'homme agenouillé manquait de tomber.

跪着男子急忙从命,差一点儿栽倒。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Graup s'était agenouillé entre deux arbres qu'il n'avait pas encore déracinés.

格洛普跪在两棵还没有被他连根拔掉树之间。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Belle d’une beauté tout ensemble féminine et angélique, d’une beauté complète qui eût fait chanter Pétrarque et agenouiller Dante.

由女性美和天仙美合要使彼特拉克歌唱、但丁拜倒完全美。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quand elle les rouvrit, au milieu du salon, une dame assise sur un tabouret avait devant elle trois valseurs agenouillés.

等到她再睁开眼睛时候,舞厅中央,已经有三个舞客,拜倒在一个贵妇人小凳前面,求她跳华尔兹。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors il alla s’agenouiller pieusement devant les débris de ce lit dont la mort avait fait pour lui un autel.

伯爵于在那张死神使它变了一座祭台床前跪下来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les mariés, devant l’autel, très-embarrassés, ne sachant pas quand il fallait s’agenouiller, se lever, s’asseoir, attendaient un geste du clerc.

新婚夫妇在祭会前举棋不定,不知什么时候该跪下,何时该起来或者坐下,只得听任那个教徒摆布。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

L'équipage est sommé de s'agenouiller, les mains derrière la tête.

- 船员们被命令跪下,双手抱在头后。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Agenouillée par terre, au milieu de l’eau sale, elle se pliait en deux, les épaules saillantes, les bras violets et raidis.

她跪在地上,弯下腰去,耸起肩头,周围脏水,手臂变得青紫而僵硬。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry avait glissé de son fauteuil et s'était agenouillé sur le vieux tapis brûlé, le regard fixé sur les flammes.

哈利已经从椅子上滑下来跪在了地上,这时他正俯身趴在壁炉前布满焦痕和绽线地毯上,直瞪瞪地望着火苗。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Un homme s'est agenouillé, un chevalier se relève.

一个人跪下,一个骑士起来。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

En l'enveloppant d'un regard d'angoisse, elle implorait le Saint-Esprit, et contracta l'habitude idolâtre de dire ses oraisons agenouillée devant le perroquet.

她哀求圣灵,焦灼视线圈着它,而且养崇拜偶像习惯,跪到鹦鹉前面祷告。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il s'était agenouillé et relevé six fois de suite; des gamins riaient et l'excitaient de la voix.

他已经连续六次跪下起来;孩子们笑了起来,用他们声音使他兴奋。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

En entendant le cri d’un noble désespoir, Charles laissa tomber des larmes sur les mains de sa cousine, qu’il saisit afin de l’empêcher de s’agenouiller.

一听到这高尚心灵发出这绝望呼声,夏尔不由得落下泪来,掉在欧也妮手上,他正握着她手不许她下跪。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Mais il y avait ma tante et ma mère, agenouillées au bord du lit, qui gâchaient tout par leurs sanglots.

却有阿姨和妈妈,跪在床沿, 抽泣着破坏了一切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


manauvre-balai, manauvrer, manauvrier, Manceau, mancelle, mancenille, mancenillier, manche, mancheron, manchester, manchette, mancho, manchon, manchonnage, manchot, mancie, mancienne, mancipation, mancoïne, mancône, mancure, mancurer, mandala, mandalay, mandale, mandant, mandante, mandarin, mandarinal, mandarinat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接