有奖纠错
| 划词

La nature agrège les grains de sable en grès.

大自然把砂粒聚合砂岩。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque tu auras travaillé quelque temps, je te ferai agréger à notre corps.

当你工作一段时间之后,我就接纳你为我们团体的员。

评价该例句:好评差评指正

Nous l'agrégerons à notre groupe.

我们将接纳他参加我们的团体。

评价该例句:好评差评指正

La controverse a porté surtout sur la structure agrégée de la CPC révisée.

修订后的产品总分类的总结是怎样的,这一直是最具争议的问题。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, les données socioéconomiques étaient uniquement présentées sous forme agrégée (statistiques nationales notamment).

社会经常常仅以综合形式出现,如国家统计。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 7 résume brièvement les données pertinentes pour différentes catégories agrégées d'organismes.

表7提供一份关于生物体总类相关的简明摘要。

评价该例句:好评差评指正

Certaines ont également notifié les émissions et absorptions agrégées de GES exprimées en équivalent CO2.

有些缔约方还报告了以二氧化碳当量表示的温气体排放总量和清除总量。

评价该例句:好评差评指正

Quelle que soit la voie retenue, la série agrégée d'indicateurs sera évaluée au niveau local.

不管采取哪条途径,都将通过当地一级的评价来评估所有指标。

评价该例句:好评差评指正

Le total de chaque grand élément n'est donné que pour rendre compte des données agrégées de l'élément.

列出每个主要部分的总额只是为了反映部分的合计

评价该例句:好评差评指正

Le total de chaque grand élément n'est donné que pour faire apparaître les données agrégées de l'élément.

每个主要因素的总计都只是为了反映了因素总的而显示的。

评价该例句:好评差评指正

Le plus souvent, les communications n'ont fourni que des informations fortement agrégées sur l'effet total escompté ou l'effet escompté par secteur.

在大多情况下,只报告了按部门分类的期待的总效应或期待的效应方面的高度综合的信息。

评价该例句:好评差评指正

Les pays devraient collecter les données primaires et devraient donc fournir eux-mêmes les données agrégées aux organisations internationales ou supranationales.

国家应当是的主要收集者,应向国际组织/超国家组织提供综合

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe spéciale a suggéré d'inclure dans la prochaine révision les unions douanières qui publient des données agrégées sur le commerce.

工作队建议,在出版下一次修订时将出版贸易总额的海关同盟包括在内。

评价该例句:好评差评指正

La capacité d'agréger les coûts constitue également une condition préalable pour la budgétisation axée sur les résultats au sein d'une organisation.

有关组织“递归”费用的能力,也是实行本预算制的先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, les émissions agrégées de huit Parties déclarantes totalisent plus de 100 000 Gg, soit une fourchette de 103 000 Gg (Philippines) à plus de 388 000 Gg (Mexique).

与此相对照,有8个报告缔约方总排放量合计超过100,000千兆克,其中最低的约103,000千兆克(菲律宾),最高的超过388,000千兆克(墨西哥)。

评价该例句:好评差评指正

On ne disposait donc pas d'informations agrégées et la direction était en conséquence dans l'impossibilité de vérifier les résultas des opérations globales du FNUAP.

因此,无法得到汇总信息,管理层也无法查明人口基金总体业务活动的结果。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe spéciale a convenu de collaborer à la mise au point d'un ensemble de données agrégées sur les exportations et les importations de marchandises.

工作队已同意合作制订商品出口和进口总额联合集。

评价该例句:好评差评指正

La démarche étant nouvelle, il a fallu procéder à de longues études et analyses pour agréger différentes séries de données et les corréler de façon fiable.

由于报告是根新办法编写的,需要进行深度的审查和分析,以便用可靠的方式将不同类别的进行合并和联系。

评价该例句:好评差评指正

Une liste de 115 entrées agrégées de produits alimentaires a été constituée en outre pour la compilation des bilans alimentaires et des comptes d'offre et d'utilisation.

另外,还确定了列有115种汇总食品的清单,用于编纂《食物平衡表》和《供应和使用情况账户》。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie en matière de collecte de données, y compris l'établissement d'un échantillon mondial de villes pour la collecte de données urbaines agrégées, est actuellement en cours.

目前正在着手拟订收集战略,包括一套用于收集城市综合的全球城市抽样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


断层下盘, 断层斜接, 断层崖, 断层褶皱, 断产, 断肠, 断肠草, 断齿, 断炊, 断错,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Que suis-je ? un peu de poussière agrégée par un organisme.

我是什么呢?我不过是一粒和有机体组起来的尘土。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Les protéines s'agrègent, ce qui peut faire de gros dégâts.

蛋白质聚集,这会造成很多伤害。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Viennent s'y agréger d'autres pays, selon les intérêts, les connaissances.

然后趣和学识,其他国家也加入了这一概念。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Heureusement, il existe un outil pour comparer et agréger les émissions de différents gaz à effet de serre.

幸运,存在一种工具来对比和聚集不同温室气体排放。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频

Elle a quitté la ville, fille d'épicier, elle est maintenant professeure agrégée, une transgression de classe qu'elle vit avec violence.

她离开了城市,不再是杂货店的女儿,她现在是一名副教授,但她生活在暴力中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

Dans la maladie d'Alzheimer, pour une raison encore inexpliquée, une protéine s'accumule, s'agrège, jusqu'à former des pelotes qu'on appelle des plaques amyloïdes.

在阿尔茨海默病中,原因不明,一种蛋白质积累、聚集、直到形成称为淀粉样斑块的球。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

Il va devoir agréger tous les autres partis pour faire une très large coalition, de l'extrême gauche au centre, en passant par les écologistes et les indépendantistes.

他将不得不将所有其他政党聚集在一起,通过生态学家和分离主义者, 从极左到中间, 形成一个非常广泛的联盟。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Là on agrège quelque chose, alors on sait que là c'est...

评价该例句:好评差评指正
精彩视频

Muriel Barbery c'est une écrivaine française qui est née en 1969 et qui est agrégée de philosophie.

评价该例句:好评差评指正
DUFLE

Agrégé de philosophie, être professeur de philosophie, Qu'estce que vous en pensez de ça?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月

J'ai été agrégée à l'âge de 24 ans.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

La trajectoire est vers un infini de mots et de concaténations qui font de la syntaxe correctement et qui, petit à petit, vont agréger des idées derrière.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Oui, il y a effectivement un déclic avec les transformers, qui sont des modèles encodeurs-décodeurs capables d'agréger ces gros paquets de données de façon extrêmement brillante pour prendre en compte du contexte.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年

On a donc souvent l’idée que ceux qui se rallient se fondent à un groupe déjà existant, s’agrègent à un ensemble qui au départ est plus important qu’eux : une minorité qui va accroître une majorité.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


断断续续的交谈, 断断续续的声音, 断断续续地, 断断续续地工作, 断顿, 断耳疮, 断缝, 断根, 断梗飘萍, 断骨接续,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接