有奖纠错
| 划词

Une telle réponse avait de quoi vous ahurir.

这样的回瞪口呆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成总儿, 成纵队行进, 成组史诗, , 丞相, , 呈凹形的, 呈报, 呈递, 呈递国书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Voyant ma mine ahurie, un jeune homme me lance : « Cette coutume porte chance. »

看到我一脸困惑的样子,一个年轻人对我说:“这个习俗会带来好运。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il est doué d’on ne sait quelle jovialité imprévue ; il ahurit le boutiquier de son fou rire.

他生来就有那么一种无法形容无从预料的风趣,他的一阵狂笑能使一个商店老板发愣。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Par exemple, quand Pauline couche avec son patron, il la violente tellement qu'elle se trouve comme ahurie, hors de son corps.

比如,当Pauline与的老板发生关系的时候,他将强奸以至于就像一个傻瓜,离的身体。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ahurie, suffoquée par cette course de trois kilomètres qui l’avait encore une fois trempée de sueur, elle s’abandonnait, sans comprendre, aux remous de la foule.

在巷道里跑三公里路,已经累心慌气喘,汗流浃背,莫名其妙地在人群的浪人推挤着。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Leur cousine ou leur sœur aînée sans doute, rougeaude, ahurie, les cheveux gras de pommade à la rose, et ayant bien peur de salir ses gants.

不消说,不是他们的姊姊,就是他们的堂妹,大姑娘脸蛋红红的,样子呆呆的,头发上抹厚厚的玫瑰油,一句话也不说,总怕弄脏手套。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Des siècles d’art passaient devant leur ignorance ahurie, la sécheresse fine des primitifs, les splendeurs des Vénitiens, la vie grasse et belle de lumière des Hollandais.

数世纪的美术珍品在这班没有见识的人群圆睁的双目掠过,原始派的轻描写笔法,威尼斯派的辉煌绚丽的色调,荷兰人奢华的生活场景和美丽的景色、灯火,都好似过眼烟云。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quand la noce eut de nouveau signé sur un registre, à la sacristie, et qu’elle se retrouva en plein soleil, sous le porche, elle resta un instant là, ahurie, essoufflée d’avoir été menée au galop.

大家在更衣室的婚礼登记簿上签字。热尔维丝重新回到大门外的阳光下面时,停下来急促地喘吁半晌,好像刚刚结束奔跑似的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Abasourdi, celui-ci jetait des coups d'œil aux autres qui riaient à présent de son expression ahurie et de l'hilarité interminable et grotesque de Luna Lovegood qu'on voyait se balancer d'avant en arrière en se tenant les côtes.

罗恩完全摸不着头脑,他疑惑地望望大家,而他们都被罗恩脸上的表情,还有卢娜·洛夫古德那没完没的狂笑逗怀大笑。卢娜拼命捂着肚子,笑前仰后合。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

Ron et Hermione le regardèrent avec la même expression ahurie.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ahuri, il contemplait Jedusor, l'orphelin qui était devenu l'assassin de ses parents et de beaucoup d'autres... Au bout d'un long moment, il se força enfin à parler.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


呈弯腰状, 呈文, 呈现, 呈现在众人眼前, 呈献, 呈阅, 呈正, 呈主教帽形, , 枨触,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接