有奖纠错
| 划词

Des algorithmes exploitant de façon efficace les données satellitaires ont été utilisés pour estimer l'albédo de la surface.

通过有效利用卫星数据信息使用了算法来估算地表反照

评价该例句:好评差评指正

Appuyer l'étude des effets atmosphériques des changements climatiques (par exemple : couverture nuageuse, concentration d'aérosols, albédo, température) sur le rayonnement UV au niveau du sol.

研究气候变化(云量、气雾丰度、反照、气温)对地面紫外辐射的大气影响。

评价该例句:好评差评指正

La gestion durable des terres influe sur l'albédo, l'évapotranspiration, le couvert végétal et le piégeage du carbone, qui ont tous une incidence sur les changements climatiques.

续土地管理下的土地影响反照、蒸散量、植物覆盖和固碳,所有这一切都对气候变化有影响。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de cette étude, on a examiné l'utilité des données satellitaires pour estimer l'albédo de la surface, son émissivité, sa température et les paramètres physiques connexes.

介绍的这项研究涉及利用卫星数据估计地表反照、地表发射、地表温度以及有关的物理参数。

评价该例句:好评差评指正

Les missions d'observation portent sur la détection, le suivi (c'est-à-dire la détermination de l'orbite) et la caractérisation à distance (par exemple la détermination du type taxinomique et de l'albédo de surface).

近地物体测量类飞行任务是专门进行探测、跟踪(即轨道测定)和远距离测定特,确定近地物体的分类类别和表面反照)。

评价该例句:好评差评指正

Les données de ces observations permettent de déterminer des paramètres essentiels tels que la taille et l'albédo des objets géocroiseurs et fournissent des informations sur leurs caractéristiques de surface grâce à l'inertie thermique.

利用这些观测活动获得的数据可以确定近地天体的大小和反照等重要参数,并通过热惯量得出近地天体表面特征方面的信息。

评价该例句:好评差评指正

Les données qu'on en tire permettent de déterminer des paramètres essentiels tels que la taille et l'albédo des objets géocroiseurs et fournissent, grâce à l'inertie thermique, des informations sur leurs caractéristiques de surface.

通过这些观测活动获得的数据使其能够确定近地物体的大小和反照等重要参数,并且通过热惯提供关于近地物体表面特征方面的信息。

评价该例句:好评差评指正

Les données produites par ces observations permettent de déterminer des paramètres cruciaux comme la taille et l'albédo des objets géocroiseurs, et donnent des informations sur les caractéristiques de surface par le biais de leur inertie thermique.

这些观测获得的数据有助于确定一些关键的参数,近地天体的大小和反射,并通过热惯提供表面特征。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle de la gestion durable des terres dans la réduction des pertes de carbone et l'amélioration de la rétention de carbone, mais aussi dans la réduction de l'albédo, constitue un des facteurs importants du changement climatique.

续土地管理在减少碳的流失和加强固碳、以及在减少反照方面的作用,在气候变化中是一个重要的有益因素。

评价该例句:好评差评指正

Les effets exercés sur le rayonnement UV au niveau du sol par divers paramètres atmosphériques liés à l'évolution du climat (par exemple : couverture nuageuse, concentration d'aérosols, albédo, température) peuvent, en fait, être plus importants que ceux de l'ozone.

气候变化(云量、气雾剂丰度、返反照、气溫)对地面紫外辐射的各种大气影响可能实际上超过臭氧产生的影响。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les produits attendus des activités concernant ce thème, on peut citer notamment une série complète d'observations globales intégrées de l'ozone dans l'atmosphère (troposphère et stratosphère) et des propriétés optiques des aérosols (épaisseur optique, albédo de diffusion simple, par exemple).

一套全面的全球大气臭氧(对流层和平流层)和浮质的光特光的能见度、单一的漫反射)综合全球观测数据,是综合观测全球大气化学综合观测活动预期成果的实

评价该例句:好评差评指正

Assurer un appui aux études permettant de ventiler quantitativement les facteurs influant sur le rayonnement UV à la surface de façon que l'influence de facteurs autres que l'ozone (tels que la nébulosité, les concentrations d'aérosols, l'albédo et la température) puissent être mieux évaluée.

可以对影响地面紫外辐射的因素进行数量分类的研究,以便更好地评估除臭氧以外的因素(云量、气雾剂丰度、反照和气温)的影响。

评价该例句:好评差评指正

La surveillance du système climatique dans le cadre du Programme mondial des données climatologiques et de surveillance du climat se fait à l'aide de données satellite sur des paramètres tels que le niveau des mers, la température atmosphérique, les glaces de mer, le manteau neigeux, le rayonnement solaire, l'épaisseur optique des aérosols, l'albédo et la nébulosité.

世界气候数据监测方案范围内的气候系统监测活动是采用卫星数据监测海平面、气温、海冰、雪被、太阳辐射、浮质光深度、反照和云层等参数。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


épicarpe, épicatéchine, épicatéchol, épicaule, épice, épicé, épicéa, épicène, épicentral, épicentre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy普时间

C'est ce qu'on appelle l'effet albédo.

是所谓效应。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


épiclastique, Epicoccum, épicolique, épicome, épicondylalgie, épicondyle, épicondylien, épicondylite, épicontinental, épicrâne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接