有奖纠错
| 划词

1.Une longue file de gens s'aligne devant la porte.真人慢速

1.长串的人排在门前。

评价该例句:好评差评指正

2.Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

2.通常根据公务员的标准增加教师工资。

评价该例句:好评差评指正

3.La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

3.俄罗斯刑法已与上述文件保持

评价该例句:好评差评指正

4.Il importe également que l'Assemblée générale aligne ses activités sur ces objectifs.

4.大会让活动与目标,同样非常重要。

评价该例句:好评差评指正

5.Elle va s'aligner sur les Etats-Unis et risque de devenir une «Grande-Bretagne bis».

5.它将以美国马首是瞻,有可能沦为“大不列颠第二”。

评价该例句:好评差评指正

6.La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

6.关于系统观测的报告比较紧密地遵循指南。

评价该例句:好评差评指正

7.Périodiquement, le Règlement est modifié pour en aligner l'annexe sur la liste de référence.

7.该条例定时修改,以将有关单人员并入附件。

评价该例句:好评差评指正

8.Toutefois, aucun effort n'a été épargné pour l'aligner sur le plan stratégique.

8.但正在尽切努力使这文件与战略计划保持

评价该例句:好评差评指正

9.D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

9.将对本条其他地方作相应修改,各语文版本间的差异也要使

评价该例句:好评差评指正

10.L'État partie envisage-t-il d'amender les lois électorales pour les aligner sur les normes internationales?

10.萨摩亚打算修订它的选举法,从而使这些法律符合国际标准吗?

评价该例句:好评差评指正

11.S'il y a lieu, le ministère compétent modifie le projet de législation pour l'aligner sur ces instruments.

11.如有必要,主管部委则修正立法草案使符合这些条约。

评价该例句:好评差评指正

12.Il prie le secrétariat d'aligner les textes.

12.他请秘书处设法使这些文本保持

评价该例句:好评差评指正

13.Il convient d'aligner les textes anglais et français.

13.英文文本和法文文本必须相互

评价该例句:好评差评指正

14.Comment aligner nos objectifs sur l'Accord de Pretoria?

14.考虑到《比勒陀利亚协定》我们现在如何调整我们的期望?

评价该例句:好评差评指正

15.La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

15.此项法律因而与国际标准接轨。

评价该例句:好评差评指正

16.La Fédération de Russie s'aligne sur la première option.

16.俄罗斯联邦支持第项选择。

评价该例句:好评差评指正

17.La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

17.培训战略将与业务战略协调

评价该例句:好评差评指正

18.Il n'était donc pas jugé nécessaire d'aligner la terminologie.

18.因此,没有必要在措词上作这样的调整。

评价该例句:好评差评指正

19.Ma délégation s'aligne sur la déclaration de l'Union européenne.

19.我国代表团赞成欧洲联盟的发言。

评价该例句:好评差评指正

20.Il reste toutefois à aligner la législation interne sur ses dispositions.

20.不过,该公约的规定尚未与阿根廷国内法取得

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半身长度(赛马、赛艇的), 半深成的, 半深海的, 半深海浅层的, 半深海区, 半深海相, 半神, 半神半人, 半渗透性, 半升,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

1.Ron contempla bouche bée les sept superbes balais qui s'alignaient sous ses yeux.

罗恩目瞪口呆望着面前那七把扫帚。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
Caillou

2.D'abord je les mets bien alignées, ensuite je les roule pour en faire une boule.

首先让它们对齐,接着把它们卷一个丸子。

「Caillou」评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

3.N'oublie pas de bien aligner les unités et les dizaines.

不要忘了个位和十位数列出来。

「 Maître Lucas」评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

4.Aligner toutes ses chaussures et les cirer avec soin.

把所有皮鞋摆一排,仔细上蜡。

「《天使爱美丽》电影节选」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

5.Note au passage qu'elles s'alignent toujours avec les yeux. C'est plus pratique pour fait tenir des lunettes.

顺便说一下,注意,它们总是和眼睛对齐。这样更方便以后画眼镜。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

6.Henri aligne en effet 60.000 à 70.000 hommes, dont 3.000 archers.

亨利事实上调集了6万到7万人,其中包括3,000名弓箭手。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

7.Il faut vraiment aligner les deux.

需要两者配合起来。

「Développement personnel‎ - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

8.Ah, alors appuyer et tenir pour aligner les lentilles à l'intérieur.

啊,按住这里对齐内部镜头。

「精视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

9.À l’extrémité du tarmac, il s’arrêta quelques minutes et s’aligna pour le décollage.

在停机坪尽头,飞机停顿了几分钟,排着队准备起飞。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

10.Je suis obligé d’aller faire aligner le fossé de mes prés sur la route.

我要去把草原上靠大路一边土沟安排一下。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

11.Les portraits des anciens directeurs et directrices de Poudlard qui s'alignaient le long des murs somnolaient dans leurs cadres.

墙上历届校长肖像都在镜框里鼾睡。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

12.Les bêtes étaient là, le nez tourné vers la ficelle, et alignant confusément leurs croupes inégales.

牲口也在里面,鼻孔冲着绳子,大大小小屁股乱嘈嘈一排。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

13.Les cabinets sont alignées sur le front de mer en une ou deux rangées bien sage.

它们在海边整齐一排或两排。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

14.L’heure du festin venue, les deux convives arrivèrent, prirent place et les mets s’alignèrent sur la table.

盛宴时刻已到,两位客人光临入席,一盘盘菜肴整齐摆到桌上。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

15.Des bibliothèques s'alignaient le long des murs et de grands coussins en soie tenaient lieu de sièges.

墙边是一溜木书架,上没有椅子,但放着缎面大坐垫。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

16.À partir de 1942, la zone libre aligne son heure sur celle de la zone occupée.

从 1942 年起,自由区时间与占领区时间一致

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

17.Elle démarra le système de visée de l'antenne et l'aligna lentement pour la faire se retrouver face au soleil.

她启动了天线定位系统,缓缓转动方向杆使其对准太阳。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

18.Le professeur McGonagall aligna les première année face à leurs camarades derrière lesquels se tenaient les professeurs.

麦格教授一年新生带到那边,让他们面对全体班生一排,教师们在他们背后。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

19.En dehors des scènes de sexe, il aligne des platitudes.

- 在性爱场面之外, 排着陈词滥调。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

20.Depuis 7h30 ce matin, les ouvriers agricoles alignent les jeunes plants juste greffés.

从今天早上7点30分开始,养殖场工作人员就开始刚嫁接小苗排好机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半透水的, 半凸贝属, 半凸轮, 半图解法, 半途, 半途而废, 半途换马, 半推半就, 半吞半吐, 半脱脂牛奶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接