Les deux capitaines ont voulu résoudre leur différend en allant sur le pré .
这两个船长想要靠决斗的方式解决争端。
Ce vieillard est encore bien allant.
这个老头的步履还很轻快。
Spécifications allant de tambours à huile et couvert de la vente.
规格不等,且附带油桶盖出售。
On peut noter certains faits encourageants allant dans ce sens.
这方面出现一些令人鼓舞的事态发展。
Ence moment, il donnait certaines marques d'impatience, allant, venant, nepouvant tenir en place.
这时候,他一直不停地走来走去,看来心里很不耐烦。
Il ne faisait pas une enjambée de trop, allant toujours par le plus court.
生从不多走一步路,走道总是抄最近的走。
Cela engendre des conséquences dramatiques et désastreuses allant jusqu'à la mort.
这导致了包括死亡内的悲性和灾难性的后果。
Toutefois, il convient d'obtenir des réductions irréversibles allant au-delà du Traité.
但是需要作出比条约规定更多的不可能逆转的裁。
À cet égard, nous soutenons les projets de résolution allant dans ce sens.
方面,我们支持有关这一问题的决议草案。
Certains rapports indépendants font état de taux de chômage allant jusqu'à 70 %.
有独立报告表明,失业率高达70%。
Premièrement, il fallait mener des activités opérationnelles allant dans le sens du développement durable.
第一,必须通过采取可以导致可持续发展的行动实际推动可持续发展。
Ces actes sont passibles de peines de prison allant de 8 à 15 ans.
这些罪行可判处8年至15年徒刑。
Les clients doivent prévoir un délai de livraison allant jusqu'à six mois, voire plus.
顾客必须等待六个月或六个月以上的送货时间。
Des politiques fermes allant au-delà de la consultation, des études et des débats sont fondamentales.
除了开展协商、研究和讨论外,明确有力的政策也是至关重要的。
Les risques liés à l'activité volcanique allant croissants, l'exode s'est poursuivi.
由于火山活动的危险日益增加,岛上人口进一步少。
Les clients doivent prévoir un délai de livraison allant jusqu'à six mois ou plus.
顾客必须期待六个月或六个月以上的时间收到订购物品。
Le projet devrait permettre une réduction des coûts de transport allant jusqu'à 60 %.
预计该项目将可少至多60%的运输成本。
Ces actes sont passibles d'une peine de prison allant de 8 à 15 ans.
这类犯罪行为可判处8年至15年徒刑。
Ces actes sont passibles d'une peine de prison allant de 2 à 10 ans.
这类犯罪行为可判处2年至10年徒刑。
Un programme de travail allant jusqu'au mois de juin a été présenté par les Coprésidents.
共同主席已经提出了一项执行到6月底的工作方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait vendu un Elzévir pour payer son fiacre en allant.
他是卖掉一本埃尔泽维尔去付马车费赴宴的。
Mais j’en ai déjà entendu en y allant déjeuner, dit Morcerf.
“那次和您一起用早餐的时候,我已经享受过那优待啦。”
Me donner ce bel atour ! dit-elle en s’en allant. Il rêve déjà, ce monsieur. Bonsoir.
“把这件漂亮衣衫给我?”她一边走一边说,“他已经在说梦话,这。明儿见。”
Adieu ! adieu ! dit-il en s’en allant.
“得!得!”他说着就走。
La conversation en allant fut vraiment bien.
一路上谈笑风生,确实不错。
Cette liberté, Mel Brooks la revendique en allant jusqu'à faire surgir la réalité dans la fiction.
梅尔·布鲁克斯毫不掩饰地展现这自由,甚至把现实引入虚构之中。
Puis ils continuent en allant voir Notre Dame.
然后他们去看巴黎圣母院。
– Salut, dit-il en allant ouvrir sa grosse valise.
“嘿。”他说,一边走到自己的箱子跟前,把它打。
Gervaise, en allant frapper chez eux, montrait un beau courage.
热尔维丝要去敲他们的门时,鼓足极大的勇气。
– Dans ce cas, ferme-la, répliqua Harry en s'en allant.
“那就闭上你的臭嘴。”哈利说,并转过身去。
En allant chez les voisins, ils n'avaient jamais de bonbons.
我们去邻居家讨糖果时,他们从来都没有糖果。
Et les encensoirs, allant à pleine volée, glissaient sur leurs chaînettes.
香炉随着链子的摆动,摇过来摇过去。
Mais je les ai aperçues en allant ranger son dernier courrier.
我是在整理他寄给你的最后一封信时瞧见那些信。
Chaque pas qu’il faisait en allant d’un meuble à l’autre l’exténuait, et il était obligé de s’asseoir.
每走一步,从一件家具走到另一件,都使他极度衰竭,他必须坐下来。
En allant au Japon, je suis tombée complètement amoureuse de ce modèle.
当我去日本的时候,我深深爱上这个鞋型。
Ce fut là que tous les séminaristes les virent en allant dîner.
神学院的学生吃饭时从那里经过,都看见。
L'individu se construit lui-même, allant même jusqu'à choisir son prénom.
人们可以自主选择自己的名字,打造自我。
On peut rencontrer de nouvelles personnes en allant juste à la gym.
只需去健身房就可以结识新朋友。
D'accord, répondit vivement le professeur McGonagall en allant vers la porte.
“行,”麦格夫人干脆地说,也动身向门口走去。
On désarmait dans les rues les sentinelles isolées et les gardes nationaux allant à leur municipalité.
街上单独的哨兵和回到区公所去的国民自卫军被人解除武装。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释