有奖纠错
| 划词

La société fonde sa réclamation sur la valeur non amortie des biens en question.

Primorje索赔依据是未摊销价值。

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient aussi adopter des mesures préventives qui amortissent les chocs d'origine internationale.

他们还应采取具有前瞻性措施,使些措施能够对国际冲击起到缓冲作用。

评价该例句:好评差评指正

Cette énergie-là peut aussi être un moyen indispensable d'amortir les fluctuations des prix des produits pétroliers.

对于石油品价格,它也是一种求之不得缓冲。

评价该例句:好评差评指正

Incontestablement, sa présence permettrait d'amortir les tensions entre la population civile et d'éventuels attaquants.

重要是,他们存在可以在平民和潜在袭击者之间起到缓冲作用。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a pas donné d'explications sur le pourcentage utilisé pour chiffrer la fraction amortie.

Primorje未对用来得出摊销数额百分比数字作出释。

评价该例句:好评差评指正

Un fonds avait été créé pour amortir les fluctuations des primes d'assurance de Van Breda.

设立了一项基金,以便缓Van Breda保险费波影响。

评价该例句:好评差评指正

Cette réclamation semble être fondée sur la fraction non amortie de ce paiement, laquelle s'établirait à USD 611 199.

其索赔似乎基于付款未摊销部分,索赔额为611,119美元。

评价该例句:好评差评指正

Peut également être mis à contribution pour amortir le Département des douanes, et la stricte confidentialité aux clients.One.

如双方合意,我公司将与贵厂签订合同,长期合作。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence a adopté des mesures à court, moyen et long terme afin d'amortir l'impact de la crise.

会议通过了短期、中期和长期措施,以减轻危机影响。

评价该例句:好评差评指正

Le prix coûtant s'entend de la valeur nominale des titres, majorée ou minorée de toute prime d'émission non amortie.

成本被定义为名义价值加上或减去所有未摊销溢价或折价。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement sont donc obligés d'accumuler encore des réserves pour amortir les chocs exogènes.

在国际上,加强宏观经济政策协调方面也没有多少

评价该例句:好评差评指正

Elle a chiffré ses pertes en déduisant la fraction amortie des coûts non remboursés des travaux préparatoires.

项损失作为折余数额已完成筹备工作未偿付费用价值加以计算。

评价该例句:好评差评指正

Il faut amortir les frais de premier établissement et avec le temps on obtient des économies d'échelle.

开办费用需要分摊,规模经济也要靠时间来实现。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on est prévoyant, les dépenses consacrées à l'efficacité énergétique des bâtiments peuvent être amorties relativement vite.

通常情况下,如事先计划,提高建筑物能源效率投资回收期就可以相对较短。

评价该例句:好评差评指正

Leur valeur est amortie selon la méthode de l'amortissement linéaire, compte tenu de leur durée de vie utile.

为了估价,以该资估计有用年限直线法计算折旧。

评价该例句:好评差评指正

Les développements et transferts technologiques sont indispensables pour s'adapter aux mutations du climat et en amortir les effets.

技术开发和转让也是适应和减缓气候变化关键所在。

评价该例句:好评差评指正

Les placements sont comptabilisés à la valeur nominale des titres, majorée ou minorée de toute prime d'émission amortie.

投资表述为成本加上或减去任何分摊溢价或贴现。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les changements sont tellement rapides qu'avant que les pays aient pu amortir certains chocs ils sont secoués par d'autres.

在目前阶段,变化十分迅速,在我们适应某些冲击之前,已经被对它们冲垮了。

评价该例句:好评差评指正

En moyenne, seulement 30 % des dépenses consacrées aux services relatifs à l'eau sont actuellement amorties dans les pays en développement.

目前,在发中国家平均只收回供水服务成本30%。

评价该例句:好评差评指正

Même ainsi, le Bangladesh, l'Inde et le Sri Lanka ont annoncé des mesures de relance budgétaire pour amortir la régression.

尽管如此,孟加拉国、印度和斯里兰卡已宣布财政刺激计划,以减缓经济下滑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hibernal, hibernant, hibernation, hibernation artificiel, hiberner, hibernome, Hibernon, hibernothérapie, Hibernyl, Hibicone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Et parfois, ils amortissent même les chutes.

有时它还能为降落提供缓

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il était absolument nécessaire d’amortir les coups.

必须削弱它的轰击力。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Ça amortit l'effet de certains aliments qui peuvent être parfois nocifs.

因为牛油果能抑制某些可能有害的食物发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Malgré l'épargne où vivait Bovary, il était loin de pouvoir amortir ses anciennes dettes.

尽管包法利过着节衣缩食的日子,但要还清旧债,还相差太远。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne, alors, conseilla tout bas à Maheu d’envoyer Catherine prévenir la Maheude, pour amortir le coup.

艾蒂安低声建议马赫,让卡特琳先回去通他老婆一声,好使不致感到这个打击过于突然。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Et s'il est riche, il rajoute par-dessus une cotte de mailles, qui amortit les coups tranchants.

如果有钱,他还会在上面加一层链甲,以缓猛烈的撞击。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quelle phrase eût-on pu leur donner à répéter pour amortir le coup de l’affreux mépris des salons ?

有什么话可以让以减轻客厅里可怕的蔑视的打击?

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口

II sera de 5 ans. Nous comptons amortir les prêts aux équipements et les intérêts sur un plan quinquennal.

偿还期是五年。我打算五年内分期将设备贷款和利息都还完。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le caractère touffu de sa parure permet aussi au lion d'amortir les coups de patte de son adversaire lors d'un combat.

其饰物的灌木特性也让狮子在战斗中可以缓对手的爪子。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’un saut terrible, il alla se heurter la tête contre la muraille ; mais la tenture rembourrée amortit le coup.

他猛然一跳,一头撞在墙上;幸而墙上垫着的软布幔减缓了击力。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Malgré l’épargne où vivait Bovary, il était loin de pouvoir amortir ses anciennes dettes. Lheureux refusa de renouveler aucun billet.

尽管包法利过着节衣缩食的日子,但要还清旧债,总是相差太远,勒合的借票不肯再延期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Bien sûr, nous amortirons peut-être sur 10, 20 ou 30 ans.

当然,我可能会贬值 10 年、20 年或 30 年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il faut pouvoir mettre les mains au dernier moment pour amortir.

你必须能够在最后一刻把手伸进去缓

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Avant d'amortir un truc comme ça, on sera tous morts.

- 在我注销类似的东西之前,我都死了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Il espère donc amortir ses panneaux en 8 ans d'utilisation.

- 因此,他希望在 8 年内摊销他的面板。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Contrairement à d'autres, on a déjà quelque chose qui permet d'amortir cette inflation.

与其他人不同,我已经有一些东西可以缓这种通货膨胀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Pour amortir ses dépenses, elle pioche dans son Livret A, moins de 2000 euros aujourd'hui.

为了支付的开支,挖了的 Livret A,今天不到 2000 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pour amortir cette baisse, le gouvernement a déjà augmenté le taux du livret A en février.

为了缓这种下降,政府已经在 2 月份提高了 Livret A 的利率。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Une vieille femme effrayée avait fixé un matelas devant sa fenêtre à deux perches à sécher le linge, afin d’amortir la mousqueterie.

一个吓破了胆的老妇人,把一块厚床垫系在两根晾衣服的杆子上挂在窗口外面,用以阻挡流弹。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Tout se taisait par intervalles, et le battement des pas, que des fleurs amortissaient, faisait le bruit d'un troupeau sur du gazon.

有时候一切寂静,脚踩着花,声音发闷,好像一群牛羊在草地上走。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hickory, hidalgoïte, hiddénite, hideur, hideusement, hideux, hidimètre, hidradénome, Hidrastis, hidrocystome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接