有奖纠错
| 划词

À cet égard, M. Guissé a rappelé la situation des Pygmées des Grands Lacs, population marginalisée, exploitée et victime d'exécutions extrajudiciaires et d'anthropophagie.

在这方面,他指出了非洲大湖区俾格米人受边缘化,被剥削,遭到非法杀戮和被人吃掉的情况。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il a été confirmé par des enquêteurs de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo que des atrocités ont de nouveau été commises en Ituri contre les populations civiles par les forces rebelles qui n'ont pas hésité à tuer systématiquement, allant jusqu'à se livrer à l'anthropophagie sur les populations autochtones pygmées.

人员确定,在伊图里再次对平民犯下的暴行是叛乱部队所为,他们有系统地杀死受害者,甚至肆意嗜食土著侏儒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


autopores, autoportant, autoportante, autoporteur, autoporteuse, autoportrait, autopoursuite, autoproclamer, autoproduit, autoprogrammateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Paganel disait vrai. L’anthropophagie est passée à l’état chronique dans la Nouvelle-Zélande, comme aux îles Fidji ou au détroit de Torrès.

地理学家说得对,风气,在新西、斐济岛或者托列斯海峡,已经变成一种风俗了。

评价该例句:好评差评指正
特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant, Paganel soutint, non sans raison, que la sensualité, le besoin surtout, excitaient les Zélandais à l’anthropophagie, et non-seulement les sauvages de l’Océanie, mais les sauvages de l’Europe.

地理学家又不无理由地认为新西土人之所人主要由于饥饿,不但大洋洲未开化野人如此,欧洲也有

评价该例句:好评差评指正
特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ainsi, dit Glenarvan, selon vous, Paganel, l’anthropophagie ne disparaîtra que le jour où les moutons, les bœufs et les porcs pulluleront dans les prairies de la Nouvelle-Zélande.

“依你看来,巴加内尔,”爵士说,“习惯只有等到新西草场充满了牛、羊、猪等牲畜,才能彻底灭绝。”

评价该例句:好评差评指正
特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il visita les portions inconnues des deux îles, sans avoir à se plaindre personnellement des indigènes, mais il fut souvent témoin de scènes d’anthropophagie. Les Néo-Zélandais se dévoraient entre eux avec une sensualité répugnante.

他环游全世界也不知有多少次,是流浪科学家。他到了这两个岛上,看到他们人肉,看到新西人互相吞食。

评价该例句:好评差评指正
特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ces preuves irrécusables de meurtre et d’anthropophagie furent recueillies, et ces restes humains respectueusement enterrés ; puis les villages de Takouri et de Piki-Ore, son complice, livrés aux flammes. Le 14 juillet 1772, les deux vaisseaux quittèrent ces funestes parages.

收集完了杀人与证据,那些遗骸也都恭恭敬敬地掩埋了;然后一把火烧了村子。1772年7月14日,两只兵舰离开了这惨痛淡海地区。

评价该例句:好评差评指正
特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Paganel, répondit le major, il y a matière à discussion, mais ce n’est pas le moment. Qu’il soit logique ou non d’être mangé, nous ne voulons pas qu’on nous mange. Mais comment le christianisme n’a-t-il pas encore détruit ces habitudes d’anthropophagie ?

“巴加内尔,现在不是讨论时候。不管人这件事有没有逻辑,我们都不想被人掉。”

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Dès lors, ces animaux deviennent tabous : consommer leur chair serait assimilé à un acte d’anthropophagie.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire, autoreproductible, autoreproduction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接