Aujourd'hui, nous payons le prix de notre échec à anticiper ces événements.
今天我们正在为未能这些问题付出代价。
Une différence de points de vue que les pouvoirs publics feraient bien d'anticiper.
就各国政府应该做好期方面也是一个差异。
Elle montre également l'aptitude de l'AIEA à anticiper les changements et à y répondre.
同时还显示了原子能机构应对挑战的能力。
Il en résulte une diminution des profits futurs qu'anticipent les autres entreprises et agents économiques.
这就造成其他公司经济行为主体降低对将来收益的期望。
D'où l'impératif d'anticiper ces périls complexes et mondiaux par une démarche collective et responsable.
因此,迫切需要通过集体负责任的方法这些复杂全球化的危。
Tout d'abord, il faut anticiper la propagation.
首先是要估计到会有外溢。
Une « inscription anticipée » sert plusieurs objectifs importants.
“先登记”能够实现若干重要目的。
Je ne voudrais pas préjuger ou anticiper quoi que ce soit.
我不想先判断或计任何事情。
Il est primordial que la communauté internationale traite et anticipe cette menace.
重要的是,国际社会要对抗这一威胁并先发制人。
Voir, par exemple, le Système d'informations anticipées sur les marchandises, SIAM, www.railtracker.com.
例如,报信息系统,www.railtracker.com。
Il convient de noter, toutefois, qu'il peut bénéficier d'une libération anticipée.
然而,在这里必须指出,他有可能被提前释放。
Le 8 février, il a rejeté la demande de libération anticipée d'Esad Landzo.
8日,梅龙庭长驳回了关于提早释放Esad Landzo的请求。
Le Statut et le Règlement du Tribunal sont silencieux quant à la libération anticipée.
《前南法庭规约》规则没有提及提前释放。
Les trois quarts des nouveaux retraités étaient des personnes ayant pris une retraite anticipée.
新入养老金的人员中,有四分之三的人员属于提前退休者。
On a augmenté le nombre des articles du code ouvrant droit à une libération anticipée.
规定犯人可以提前获释的条款有所增加。
En résumé, le Comité accomplit sa tâche tout en devant anticiper les défis à venir.
总的来说,这个委员会虽然需要考虑今后的挑战,但正在发挥作用。
Cette forme de retraite anticipée est de plus en plus utilisée par les femmes.
这种提前退休的方式越来越被妇女们采用。
Je ne peux anticiper que nous ayons à tenir notre séance après l'après-midi de demain.
我不能计明天下午以后召开会议的可能性。
Les départs à la retraite anticipée, qui sont difficiles à prévoir, n'ont pas été considérés.
它并不包括提前退休,因为这难以。
Il dit qu'il est nécessaire de faire une planification anticipée, éventuellement sur une base biennale.
他说,显然有必要尽早进行规划,可能时应进行二年期规划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Amiral, pensez-vous que j’anticipe de façon excessive ?
首长,你是不是觉得我想得太远?”
Démoder ce qui lui déplaît et anticiper l'indémodable.
改变令你不物,开启隽永风尚。
Ok et du coup tu as pu anticiper quoi ?
好,那么你能够预测到什么?
Face au gel et aux canicules, les agriculteurs cherchent à anticiper.
面对结冰和酷暑,农民尝试提前做好准备。
Cela permettrait d’anticiper le passage de la contamination locale à l’épidémie mondiale, c’est-à-dire la pandémie.
这将使我们有可能预测从局部传染到全球流行病过渡阶段,也就是疫情。
D'accord ! Donc on anticipe une situation éventuelle qui pourrait arriver, non ?
好!所以,我们预想一种可能发生情景,不是吗?
Vous devez penser comme l'autre personne penserai pour pouvoir tout anticiper.
你得像他人那思考,以预料一切。
Ultime tentative avec la bûche de chèvre que vous l'aurez anticipez.
最后将尝试切山羊木柴干酪,你们会预料到将会发生什么。
Tu peux les différencier si tu présentes seulement ces symptômes lorsque tu anticipes ou est dans une situation sociale.
当你参加社交或者位于社交场合时,如果你有这些症状,你可以把它们区分开。
Jusqu'à 180 mètres, ce qui permet au conducteur du véhicule d'anticiper.
远至180米,使得司机能够预见他存在。
Recrutée dans les quartiers sensibles de Béziers, ils anticipent les tensions par le dialogue.
他们被贝济耶敏感街区去,通过对话,他们提前预知紧张情势。
Ce qui est sûr, c'est que c'est un résultat qui est complètement contraire à ce qu'anticipaient les différents sondages.
可以肯定是,这是一个与各项民调预期完全相反结果。
Si je dois, par exemple, réviser pour mes examens, le véritable enjeu, c'est d'anticiper.
例如,如果我必须为考试而复习,那么真正挑战就是预测。
C'est maintenant que vous pouvez encore communiquer vos volontés que vous le faites, qu'on anticipe.
我们预计,现在您仍然可以表达您愿望。
Par exemple, des sachets de thé très froids que je mets au frigo la veille, j'anticipe.
例如,前一天我放入冰箱非常凉茶包,我会提前做准备。
Donc, j'anticipe les catastrophes et les petits challenges qui risquent de m'offrir à la dernière minute.
所以,我预见到灾难和小挑战会在最后一刻出现。
Pour tous les types de personnalité MBTI, il existe des techniques pour anticiper et sortir du stress.
对于所有MBTI,存在技巧来预料和逃离这种压力。
Bien sûr que non, tu anticipes simplement leurs envies, inventes les phrases qui les divertiront, les rassureront.
当然不能,你只不过是预想到孩子们渴望,想象出让他们快乐和安心语句罢。
Ce que j'ai fait, j'essaie de tout récapituler durant ces quatre dernières années, histoire d'anticiper le prochain coup de Papa.
我所做,是我试图总结过去四年情况。所以我可以预料到爸爸下一步行动。
Le soutien aux populations touchées est bien une responsabilité du DOS Mais là, pas de plan ORSEC pour anticiper.
救援行动领导者责任是给予受灾人民帮助,但是在这方面,并没有可以预设救援组织计划。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释