有奖纠错
| 划词

Un appui a en outre été apporté aux réseaux régionaux.

还为区域性网络提供了支助。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation nous a apporté des bénéfices et des possibilités.

信息和通信技术使全世界人民取得力量并把它们系起来。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne continuera de lui apporter le soutien nécessaire.

欧洲继续给予委员会必要的支持。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités malaisiennes lui ont apporté toute leur coopération.

马来西亚当局给与了最充分的合作。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là les principales modifications et corrections apportées au rapport.

些就是对报告的主要改动和更正。

评价该例句:好评差评指正

Des éclaircissements ont été apportés sur un certain nombre de questions.

对其中的一些问题也作了说明。

评价该例句:好评差评指正

C'est cette approche coordonnée que nous apportons à l'ONU.

我们正在把种“相互结合”办法带到我们在合国的工作中。

评价该例句:好评差评指正

Nous leur demandons instamment de continuer à nous apporter leur appui.

我们促请他们继续给予支持。

评价该例句:好评差评指正

Des ONG internationales ont aussi apporté un appui à ces activités.

国际非政府组织也提供了很大支持。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur privé a une contribution essentielle à apporter au développement.

私营部门对发展可作出根本性的

评价该例句:好评差评指正

Des contributions ont été apportées par les Gouvernements bolivien, grec et mexicain.

利维亚、希腊和墨西哥政府发表了评论。

评价该例句:好评差评指正

Des réformes institutionnelles importantes ont été apportées à la prestation de services.

在提供服务方面出现了相当多显著的体制改革。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne leur a jamais apporté la moindre amélioration de leur statut.

她们的地位从来没有因此得到提高。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les définitions, la nouvelle loi apportera des améliorations.

至于定义问题,她说,在新的立法中对此加以改进。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, nous devons faciliter encore davantage l'assistance technique apportée aux États.

第二、我们应加强对各成员国技术援助的推动。

评价该例句:好评差评指正

Les changements à apporter à l'architecture institutionnelle sont nécessaires et inévitables.

机构结构的改革是必要和不可避免的。

评价该例句:好评差评指正

Le temps a manqué pour négocier les révisions à apporter au texte.

已没有足够的时间就些段落的修订进行磋商。

评价该例句:好评差评指正

Les modifications correspondantes apportées aux accords collectifs sont en cours d'établissement.

目前正在就国家集体协议草拟相应的修正案。

评价该例句:好评差评指正

Des conseils techniques ont été apportés aux participants demandant de l'aide.

向要求帮助的参与国提供了技术咨询。

评价该例句:好评差评指正

Le principe central de cette stratégie est l'appui efficace apporté au multilatéralisme.

该战略的中心原则是支持有效的多边主义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


baleinier, baleinière, baleinoptère, balénoptère, balès, balèvre, balèze, Balfourier, bali, Baliáo (terme collectif des huit points),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

L'idée, c'est vraiment de consommer des contenus qui t'apportent des émotions positives.

重要的是吸收自己感兴趣的内容。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Oui papa, je vous l’apporte de suite.

好的,爸爸,我马上给你拿来。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais en bonne Française, j'apporte du champagne.

但作为一个善良的法国女孩,我带了香槟。

评价该例句:好评差评指正
新无国界第一册

Elle demande à son assistante d'apporter du thé.

她让她的助理拿点茶过来。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je pensais que cela apporterait une petite touche artistique.

我觉得它能增加一点艺术感。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Pensez-vous que les hommes politiques apportent des solutions concrètes?

你们认为政治家提供了具体的解决方案吗?

评价该例句:好评差评指正
圣诞

C'était les Rois mages qui nous apportaient les cadeaux.

是三王给我们带来了礼

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

L'eau apporte la vivacité, les poissons apportent la chance.

有水会带来生机,有鱼会带来好运。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Dialogue 1 —Je vous ai apporté un petit cadeau.

对话1我给你带了个小礼

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quelques instants après, Nab apportait une tasse de l’infusion tiède.

不一会儿,纳布端来一杯温热的咖啡。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

À cette occasion, les Amérindiens leur ont apporté des dindes sauvages.

当时,印第安人给移民们送来了火鸡。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Mais quels sont les changements clés qu'apporterait une 6e République ?

但第六共和国会带来哪关键的变化呢?

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Sa sœur est venue le voir dans l’après-midi pour lui apporter des livres.

他妹妹下午来看他,给他拿了书。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Danny, tu veux bien demander à maman de m'apporter de la glace ?

丹尼,你愿意去问问我妈妈让她带支冰激凌给我么?

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Danny, tu veux bien demander à maman de m’apporter de la glace ?

丹尼,你愿意去问问我妈妈让她带支冰激凌给我么?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ils approchent, dit-elle ; pourvu qu’ils apportent la paix et la vie.

‘他们过来了,’她说,‘也许他们带给我们的是和平和自由吧!’

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Leurs valises avaient été apportées et les attendaient au pied de leurs lits.

他们的箱子已经搬上来了,就放在床头。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Ils vont arriver. Dis-moi, Serge, tu as bien apporté tous les documents ?

他们快来了。告诉我,Serge,你是不是所有文件都好好带着啦?

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的

Marina se retourna pour faire signe au patron de lui apporter un autre café.

玛丽娜扭头向老板招手示意,要他再送一杯咖啡过来。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

C'est simplement grâce aux étapes qui ont apportées la lumière dans la ville.

这一切都归功于为城市带来光明的里程碑件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


balux, balyakinite, Balzac, balzacien, balzan, balzane, bamako, bambara, bambin, bambochade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接