有奖纠错
| 划词

Cette proposition a recueilli un certain appui.

这一了一定的支持。

评价该例句:好评差评指正

Cette suggestion a reçu un appui suffisant.

这项到了充分支持。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition a également reçu un appui suffisant.

该意见也到了足够的支持。

评价该例句:好评差评指正

L'Agence peut compter sur son appui constructif.

该机构可依靠立陶宛的设性支持。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche a bénéficié d'un large appui.

这种处理办法获了相当程度的支持。

评价该例句:好评差评指正

La Commission lui sait gré de cet appui.

委员会对这一支持表示谢。

评价该例句:好评差评指正

Doit faciliter ou attirer un solide appui politique.

必须促进或吸引强大的政治支持。

评价该例句:好评差评指正

Cette idée a bénéficié d'un certain appui.

有些与会者赞成这一办法。

评价该例句:好评差评指正

Ceci requerra certainement l'appui des principaux donateurs.

这无疑需要主要捐助伙伴提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, les États-Unis réaffirment leur appui au Liban.

最后,美国重申对黎巴嫩的支持。

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez compter sur notre appui plein et entier.

我们将对您力支持。

评价该例句:好评差评指正

Six Volontaires des Nations Unies assureront un appui opérationnel.

六名联合国志愿人员提供业务支助。

评价该例句:好评差评指正

Vous pourrez compter sur notre appui et notre coopération.

我们一定会支持和配合你的工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous apportons notre appui indéfectible à l'État chinois unifié.

我们完支持中国的统一。

评价该例句:好评差评指正

L'Université Columbia apporte un appui important dans ce domaine.

哥伦比亚大学正在这一领域提供重要支助。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation apporte son plein appui à la déclaration présidentielle.

我国代表团力支持将在晚些时候发表的主席声明。

评价该例句:好评差评指正

Nous réaffirmons donc notre appui à la résolution 2758 (XXVI).

因此,我们重申支持第2758(XXVI)号决

评价该例句:好评差评指正

Le Centre recevait l'appui des Gouvernements brésilien et mexicain.

该中心到了巴西和墨西哥政府的支持。

评价该例句:好评差评指正

Nous vous assurons de notre appui total et sans faille.

我们向你和安理会保证,我们将力和坚定不移地给支持。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a également exprimé son appui à la Mission.

安理会还对该援助团表示支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dépeçage, dépècement, dépecer, dépeceur, dépêche, dépêcher, dépéçoir, dépeigné, dépeigner, dépeindre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Ah, bien, ce sont les amortis en appui braquial, là, vraiment.

啊,好吧,确实是手臂支撑

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 哥厨房

Preuves à l'appui, maintenant tout de suite.

现在就给你们看证据。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tarrou se leva, prenant appui sur la table.

塔鲁站起来,靠在桌上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

L’ouvrir, escalader l’appui, l’enjamber, ce fut une seconde.

开窗,跳上窗台,跨出窗外,那只是一秒钟的事。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

Cette pièce, assez mal planchéiée, est lambrissée à hauteur d’appui.

房内地板很坏,四周的护壁板只有半人高。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Accroître la force d'appui de l'innovation scientifique et technologique.

提高科技创新支撑能力。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Photos à l'appui, nous voici plongés dans une machine à remonter le temps.

借用一些照片,我们进入到了时光机器里面。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Il avait alors tenté d'exécuter une rotation autour de la barre d'appui.

他尝试围着扶手绕一圈。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Certains vont affirmer, preuves à l'appui, que le tombeau de Toutankhamon est maudit.

有些人声,图坦卡蒙的坟墓被诅咒了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Enfin, l'appui indispensable d'une industrie dont le tempo doit rejoindre celui des combats.

最后,行业的必要支持,其节奏必须与战斗的节奏相匹配。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Grâce à leur appui, César est élu consul de la République en 59 av. JC.

由于他们的支持,凯撒于公元前59年当选为共和国执政官。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hermione prit appui sur le dos de Buck et Harry lui fit la courte échelle.

赫敏把双手放在巴克比克背上,哈利帮她把一条腿放了上去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Marius sentait une barrière, la pureté de Cosette, et Cosette sentait un appui, la loyauté de Marius.

珂赛特的贞洁,珂赛特也感到有所依附:马吕斯的忠

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

On voyait leurs pattes emplumées serrer fortement les pousses moyennes qui leur servaient d’appui.

这些鸟用它们的毛爪攀着树枝,停在树上。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

J'étais autrefois isolé et sans appui.

也曾微孱弱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le geste est le point d’appui du refrain.

姿态是叠句的支点。

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Oui, mon enfant, répondit l’ingénieur, et tu me fournis là un nouvel argument à l’appui de ma thèse.

“是的,孩子,”工程师说,“你这么一说给我的理论找到根据了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Jamais, dans cet être privilégié, la moindre idée de chercher de l’appui et du secours dans les autres !

这个得天独厚的人从无一点儿从别人那里寻求支持和帮助的念头!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et tout ça, sans l'appui ou le recours du sceau royal ?

而这一切,在没有国玺的支持下就可以进行吗?

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Nathan, conseillé par Florine, s'était ménagé l'appui de Finot en lui vendant son petit sixième pour quinze mille francs.

事实上拿当听着佛洛丽纳劝告,为了要斐诺撑腰,仍把六分之一的股权卖给斐诺,得了一万五。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dépendre, dépendre de, dépens, dépense, dépenser, dépensier, dépentanisation, dépentaniser, dépentaniseur, déperditeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接