有奖纠错
| 划词

Cela suppose que plusieurs grands pays exercent vigoureusement leur ascendant.

这将要求大国发挥强有力带头作用。

评价该例句:好评差评指正

Pension d'ascendants en cas d'accident du travail.

发生职业危险后长辈应得到养恤金。

评价该例句:好评差评指正

La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.

承认扩大家庭,既可以向上代,也可以向下代扩大。

评价该例句:好评差评指正

L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.

“自下而上”办法也被用于具体减排措施成本估算。

评价该例句:好评差评指正

C'est-à-dire que les hommes sont prédominants aux deux extrêmes alors que les femmes ont pris l'ascendant au milieu.

也就性主导着两个极端,而女性上升到中间位置。

评价该例句:好评差评指正

Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.

在许多方面,环境基金活动都自下而上

评价该例句:好评差评指正

Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.

评估乘飞机温室气体排放使用自上上和自下方法。

评价该例句:好评差评指正

Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.

根据我国城市政策,我们谋求采取一项由下上并以地方参与为优先办法。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de pertes résultant du décès du conjoint, d'un enfant ou d'un ascendant au premier degré.

C3-死亡赔人配偶、子女或父母死亡提赔。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.

这种“自下而上做法”将有助于各国订立与环境问题相关国家发展计划。

评价该例句:好评差评指正

Le désistement de l'ascendant ou du conjoint victimes, arrête les poursuites, le procès, ou l'exécution de la peine.

若受害人长辈或配偶撤销诉讼,可停止责任追究、案件审理和处罚执行。

评价该例句:好评差评指正

Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.

性虐待已变得很普遍,而且贩卖儿童也呈上升趋势。

评价该例句:好评差评指正

Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.

国家认为,双边“要价”/“价”办法,加上自下做法,无法充分地确保可观成果。

评价该例句:好评差评指正

Depuis son lancement, le Programme a soutenu le principe d'exécution nationale, d'appui régional et de coordination mondiale basé sur sa stratégie « ascendante ».

自成立以来,它已促进基于其自下而上战略所制定国家执行、区域支助和全球协调原则。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire exécutif du Fonds a remercié les délégations de leur appui et a confirmé que le FENU traversait une phase ascendante.

执行秘书感谢各代表团支持,并确认资发基金正在上升中。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.

就业率上升,失业率下降,提社会保障补贴要求人越来越少。

评价该例句:好评差评指正

Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».

有几个缔约方使用了参考办法,而一个缔约方在从上下和从下估计数之间进行了详细比较。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont apporté une contribution importante au processus du MDP qui se caractérise par une méthode ascendante et par l'acquisition de connaissances par la pratique.

他们对于自下而上、边干边学为特征清洁发展机制进程作了重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement était déterminé à élaborer une législation appropriée pour promouvoir le développement et la mobilité économique ascendante des femmes vivant dans les zones rurales.

政府致力于制定充分立法,促进农村妇女在经济方面往上发展。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs, stratégies et activités spécifiques sont identifiés au moyen d'une approche ascendante de façon à tenir compte des véritables besoins des pays et régions.

应通过自下而上办法确立各项具体目标、战略和活动,以期反映各国和各区域切实需要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


底板活动的框, 底版, 底本, 底边, 底冰, 底部, 底部的, 底部顶杆, 底部截槽, 底部隆起,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国人眼中的瑞士

Mais aussi d'avoir un ascendant psychologique sur les gens.

而且还会对人产生心理影响。

评价该例句:好评差评指正
2024巴黎奥运

Les Chinois vont très vite prendre l'ascendant dans ce dernier set.

中国队将在最后一局中迅速占据上风。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Surtout quand on a un ascendant en tant de parent, en tant de manager.

尤其是当我们拥有父母或者经理的优势时。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

C'est ce qu'on appelle un courant ascendant.

这就是所谓的上升气流。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ensuite, le socle pour engager des forces équipées, entraînées, armées, formées pour savoir s'adapter et prendre l'ascendant, soutenues aussi.

然后,是部署武装部队的基础,训练、武装、训练如何适应和占据优势,并得到支持。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Elle avait plusieurs ascendants fort vieux et proches de la mort dont ses fils étaient naturellement les héritiers.

她有几个老行将就木的长辈,她那几个孩子自然是他们的继承人了。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Ce rouleau horizontal est ensuite redressé à la verticale par l’air ascendant aspiré par le cumulonimbus.

这个水平向的风质“滚筒”快被积雨云吸收的上升空气变成垂直向的了。

评价该例句:好评差评指正
爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sa haine, pareille à une vague impuissante, quoique furieuse, venait se briser contre l’ascendant que cette femme exerçait sur lui.

他的仇恨象一个来势汹猛却又无力的浪头,被美塞苔丝所说的一番话击得粉碎。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Pas forcément, mais en profitant parfois de son ascendant, de son prestige.

不一定,但有时会利用它的优势和声望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

J.Vingegaard a clairement pris l'ascendant, mais le Tour n'est pas encore joué pour autant.

J.Vingegaard 明显领先,但环法赛尚未决定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Dedans, il y a des mouvements ascendants très puissants.

在其中,有非常强大的向上运动。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Mais le loup dit aussi sa force, « Lara d'un genre pugnace ascendant guerrière » écrit le Populaire.

但狼也表达了它的力量, “劳拉是一个好斗、上升的战士类型” ,《人民报》写道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Celui-ci s'est propagé rapidement sur une pente ascendante en se déplaçant légèrement sur l'est.

它在略微向东移动的上升斜坡上迅速蔓延。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Là, on voit une courbe ascendante depuis le début de l'année, qui est extrêmement impressionnante.

在那里,我们看到了自初以来的上升曲线,令人印象深刻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202112月合集

Les Norvégiennes reprennent l'ascendant face à des Françaises qui encaissent 14 buts en 20 minutes. C'est la désillusion.

挪威人重新获得对法国人的领先优势,法国人在20分钟内丢了14个球。这是幻灭。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les clercs avaient l’œil curieux, et lui, ne sachant trop que dire à cette gamme ascendante et descendante, demeurait la langue muette.

办事员们眨着好奇的目光,而面对这群高高矮矮的人,他实在不知说什么好,于是他默不作声。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

D’ailleurs, si la route ascendante devenait plus pénible, je m’en consolais en songeant qu’elle me rapprochait de la surface de la terre.

此外,由于在上走越来越使人感到疲乏,我就想到这条路会重新把我带回地面,借以安慰自己。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Une information judiciaire a été ouverte, notamment pour violences aggravées sur la mère de l'enfant et soustraction par ascendant.

- 司法信息已经公开,特别是针对孩子母亲的严重暴力行为和上级驱逐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224月合集

Une prestation ratée pour M.Le Pen, E.Macron avait pris l'ascendant. - Ne dites pas de bêtises, vous en dites beaucoup.

对于勒庞来说,E.马克龙的表现失败了,他占据了领先地位。- 不要胡说八道,你说了多。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Madame Sasseur, j'allais mettre ça pour vous sur la porte.C'est moi que vous avez eu tout à l'heure au téléphone.Le Bélier ascendant Gémeaux!

萨瑟尔女士 我正要把这个贴门上呢 刚才是我给您打的电话 贝利尔·杰莫就是我!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


底吹, 底吹转炉, 底导坑开挖, 底舵销, 底肥, 底粪, 底封头, 底稿, 底功, 底火,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接