Ils étaient attablés pour jouer aux échecs.
他们坐在桌。
Il y a des buveurs attablés à la terrasse d'un café .
咖馆露天上有些喝咖人。
Toute la famille s'attable pour dîner.
全家在桌坐来吃晚饭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Grantaire prit un tabouret et s’attabla.
格朗泰尔选了一张圆凳,坐在面。
Ils continuaient ainsi de circuler dans les rues et de s'attabler à la terrasse des cafés.
他们因而继续在大街上来来往往,继续坐在咖啡馆的露天座上。
Robert est attablé en compagnie de son épouse, Germaine.
Robert身旁坐着他的妻,Germaine。
Je revenais du lycée et m’attablais devant le plat.
我从学校回来,坐在餐旁。
Julia salua quelques voisins attablés à la terrasse de Pastis et accéléra le pas.
朱莉亚向坐在茴香酒露天座上的几个邻居打招呼。
Lorsque Maheu rentra, après avoir laissé Étienne chez Rasseneur, il trouva Catherine, Zacharie et Jeanlin attablés, qui achevaient leur soupe.
马赫把艾蒂安留在拉赛纳那里,回到家时,卡特琳、扎查里和让兰围着快吃完饭了。
Bibi-la-Grillade se leva pour aller lui chercher un verre d’anisette. Elle approcha sa chaise, elle s’attabla.
“烤肉”站起身来,为叫来了一杯茴香酒。把椅移近,然后端起了酒杯。
Et dix minutes plus tard, Stanley rejoignait Julia qu'il attendait attablée au fond de l'ancienne brasserie.
十分钟之后,斯坦利和坐在老酒馆最里面等他的朱莉亚会合。
Ils s’attablaient enfin, le chocolat fumait dans les bols, on ne parla longtemps que de la brioche.
最后他们围着坐下来,巧克力在碗里冒着热气。很长一段时间,大家只论奶油蛋糕的事。
Nous nous remettions du voyage, attablés à la terrasse d'un glacier où nous avions convié notre pilote.
在继续下一段旅程之,我们邀请机师一起到一家冷饮店坐下喝点东西。
Attablés dans un café, les trois amis étaient à l'affût de ce qui se disait autour d'eux.
三位朋友坐在一家咖啡馆里,仔细聆听周围人的话。
Il resta ainsi attablé une heure encore, bien après que son avion eut disparu dans le ciel.
菲利普又在酒吧里坐了一个小时,目送着那班飞机升入天空。
Les habitants redécouvrent le plaisir de s'attabler, à quelques pas de chez eux.
- 居民正在重新发现用餐的乐趣,离家仅几步之遥。
Le jeune homme s’arrêta tout court, regarda autour de lui, et aperçut Caderousse attablé avec Danglars sous un berceau de feuillage.
那青年突然停了下来,环顾四周,看见卡德鲁斯和腾格拉尔在一个凉棚里对而坐。
Ils étaient chargés de lettres et de paquets qu'ils apportaient à leurs destinataires en aspergeant de gouttelettes d'eau les élèves attablés.
它们落到礼堂各处,把信件和包裹带给它们的主人,同时也把水珠洒在了吃早饭的人头上。
Nous découvrons une ville calme, sans bombardement, avec des habitants attablés aux terrasses.
我们发现了一个平静的城市,有轰炸,居民坐在露台上。
L’éclat de rire de Susan envahit tout le bar, deux clients attablés se retournèrent. Elle mit sa main devant sa bouche.
苏珊大声笑了起来,整个酒吧都回荡着的笑声。邻的两个客人还因此转头来。苏珊连忙用手掩住了嘴。
Un peu stressé, attablé en terrasse, Pedro, 22 ans, ne s'en cache pas.
坐在露台上, 22 岁的佩德罗并有掩饰自己的压力。
Attablés au restaurant, ces amis ont enchaîné les 5 jours de festivités sans interruption.
这些朋友坐在餐厅里,不间断地度了五天的庆祝活动。
Rien ne lui manquait à présent. Il connaissait l’existence humaine tout du long, et il s’y attablait sur les deux coudes avec sérénité.
现在,他什么也不缺,他认识了人生的整个程,于是就把胳膊肘凭着人生的餐,从从容容地享受人生。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释