Il faudra peut-être aussi en définir d'autres.
另外也许有必要界定其他用语。
Constituent-t-ils aussi une violation de ce droit?
这是否也这项权利?
Les ressources font défaut aussi bien au niveau national qu'international.
在国家级以及在国际级都缺乏资金。
Le logiciel régit donc notre accès numérique aussi à un niveau économique, social et politique.
因此,软件也在经济、社会和政治层面掌控着我们的数据存取。
En réalité, elle pourrait tout aussi bien conduire à l'intégration ou à l'autonomie.
事实上,它也很容易被引伸为一体化或自治。
Ce rassemblement - en aussi grand nombre - était aussi exceptionnel que l'occasion qui l'avait provoqué.
出席首脑会议的人数之多如同首脑会议本身是独一无的。
M. Sow (Guinée) pense lui aussi qu'il faut associer toutes les parties prenantes au processus.
Sow先生(几内亚)同意所有利益有关者都应参与进来。
M. Goosen (Afrique du Sud) conteste lui aussi l'opportunité du mot « significant » au paragraphe 11.
Goosen 先生(南非)也对第11段中的“重大”一词是否合适提出质疑。
Les efforts de formation se poursuivent aussi.
还继续在培训领域做出努力。
Nous aurons aussi besoin de cela, certes.
当然,我们需要这样的小组。
Des graphiques supplémentaires peuvent aussi être présentés.
图1是缔约方对一种气体的假设预测。
La Convention prévoit aussi une assistance technique.
《公约》还对助作出规定。
Cela vaut aussi pour la communauté mondiale.
它的形象不能够只由全球市场的发展来决定。
Les contacts internationaux et régionaux progressent aussi.
国际和区域一级的参与情况也在改善。
Ils ont été aussi traduits en tetun.
另外,正在将这些文件翻译为德顿语。
Cette situation est aussi regrettable que superflue.
这是一种令人遗憾和不必要的局势。
Aussi la patience et la détermination sont-elles indispensables.
因此,耐心和致力于对话是必要的。
Une formation professionnelle était aussi offerte aux réfugiés.
此外,还提供职业和劳工培训。
Il devrait aussi régler tous ses arriérés.
中国支持秘书长为提高秘书处的效率和效力所采取的改革措施。
Mais le gage a aussi de gros inconvénients.
而另一方面,质押也有一些重大的不利之处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils veulent te rencontrer, eux aussi. OK ?
他们也很愿意认识你。怎么样?
Je vais en faire un aussi, moi.
我也要做个。
Je vais faire des raviolis chinois pour toi, et aussi pour tes parents.
我要给你和你的父母包中国的饺子。
Mes collègues de bureau l'aiment beaucoup aussi.
我办公室的同事也很喜欢。
Ça me fera plaisir aussi de le revoir.
我也高兴再看看它。”
Et puis l'enfant se rapproche peut-être aussi.
然后孩子也可能越来越亲。
J'aime bien aussi les petits pics sur mes roues.
我也很喜欢车轮上的小尖刺。
Moi, un bock aussi, puisque tu me le payes.
“我,我也来杯,既然你给我付帐。”
Avec un peu de citron aussi, c'est super.
再加檬,很棒。
Est-ce que je peux faire un gâteau moi aussi ?
我也可以做个蛋糕吗?
Ils nous ont posé des questions concernant le vin aussi.
他们也问我们有关酒的事情。
Merci et vous aussi. Le voyage s'est-il bien passé ?
非常感谢,您气色也不错!旅程还顺利么?
Elle était restée seule, responsable de sa vie, de sa prison mentale aussi.
她个人待着,要对自己的生命负责,也要对她内心的监狱负责。
Alors c'est dingue parce que je vois double aussi ! Ce qui est caractéristique.
这很疯狂,因为我还看到了重影!这是个特征。
Ses eaux étaient douces, ce qui devait faire supposer que celles du lac l’étaient aussi.
这条河是淡水,湖里的水想来也是这样的。
Depuis un mois, il ne s'était pas senti aussi heureux, aussi débordant de vie.
个月来,他从没有感觉到这样快活,这样扬眉吐气。
Quoi ! Comment tu fais pour être aussi étourdi!
神马?!你怎么也这么冒失!
Comment est-ce qu'un monde, qui fait d'aussi beaux objets, pourrais être ... aussi barbare ?
个创造出如此美妙事物的世界,又是如何可以如此野蛮?
Oui, et je fais du snowboard aussi.
会,我还会玩儿单板滑雪呢?
Moi aussi, merci. Est-ce que vous êtes étudiant ?
我也很好,谢谢。您是学生吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释