8.Donc, le mot autodafé a voyagé du portugais au français, s'installant également en espagnol et puis, à partir de la moitié du XIXe siècle, il s'est appliqué en français à d'autres actions moins directement cruelles, même si elles restent très vives.
因此, auto-da-fé这个词从葡萄牙语传播到法语,也定居
西班牙语中,然后从19世纪中叶开始,它
法语中被应用于其他不那么直接残酷的行为,尽管它们仍然非常生动。机翻
「Les mots de l'actualité」评价该例句:好评差评指正