有奖纠错
| 划词

Cela bénéficierait à la fois aux débiteurs et aux créanciers.

这一办法对债务国和债权国均有利。

评价该例句:好评差评指正

Le programme s'adresse notamment aux administrateurs et aux juges.

这一方案的成员包括管制人员和法官。

评价该例句:好评差评指正

Il faut faire appel aux groupes religieux et aux associations sportives.

我们必须推动宗教团体和体育组织参与进来。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne perdrons pas espoir face aux problèmes et aux difficultés.

我们在问题和困难绝望。

评价该例句:好评差评指正

Notre Organisation doit s'adapter aux nouveaux défis et aux réalités actuelles.

我们这个组织需要顺应当的新挑战和新现实。

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui répond aux questions soulevées.

主管中央支助事务助理秘书长发言并回答了提出的问题。

评价该例句:好评差评指正

Suite à donner aux résultats de la session extraordinaire consacrée aux enfants.

儿童问题特别成果的后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Elles exposent particulièrement les femmes aux violences et aux mauvais traitements.

它们使妇女特别容易受到暴力和虐待。

评价该例句:好评差评指正

Elle a montré aux États et aux peuples la voie à suivre.

它为各国和各民族指明了正确方向。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement assure aux orphelins et aux enfants vulnérables des aides sociales mensuelles.

我国政府每月给孤儿和易受害儿童提补助金。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne répond aux questions soulevées.

主管内部监督事务副秘书长答复了提出的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Argentine souscrit entièrement aux objectifs et aux principes qui sous-tendent cette convention.

阿根廷完全赞同《公约》的基本宗旨和原则。

评价该例句:好评差评指正

Elle pourra également venir en aide aux spécialistes affectés aux équipes opérationnelles intégrées.

这个机构也满足行动小组各位专家人员的一些需要。

评价该例句:好评差评指正

A exprimé ses condoléances aux familles éplorées et souhaité un prompt rétablissement aux blessés.

向悲痛的家属表示慰问并希望受伤者尽快康复。

评价该例句:好评差评指正

La cinquième séance d'exposés était consacrée aux faits récents et aux initiatives novatrices.

第五次专题介绍侧重于富有创意的发展和举措。

评价该例句:好评差评指正

Quelles stratégies peuvent être recommandées face aux possibilités et aux dilemmes de la mondialisation?

· 对于如何回应全球化带来的机和困扰可以建哪些战略?

评价该例句:好评差评指正

Ces nouveaux moyens importants permettront de s'attaquer aux mauvais traitements infligés aux enfants.

这些是对付虐待儿童的罪恶现象的新的工具。

评价该例句:好评差评指正

D'offrir aux jeunes filles et aux adolescents des choix de vie (emploi, éducation).

为女孩和青年人提较好的生活出路,例如就业、教育等。

评价该例句:好评差评指正

Ces difficultés ne sont pas dues seulement aux sociétés transnationales et aux entreprises privées.

带来挑战的仅有跨国公司,而且还有私人企业。

评价该例句:好评差评指正

Cette division fournirait des services aux deux départements ainsi qu'aux missions sur le terrain.

这个司将为维持和平行动部和外勤支助部以及外地特派团提服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mâchon, mâchonnement, mâchonner, mâchouiller, mâchure, mâchurer, macigno, macilence, macis, mackayite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新大学法语1(第二版)

Je vous en prie, monsieur. Attention aux voitures!

不客气,先生,小心汽车!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Ensuite elles vont aux rayons des fruits, du pain et de la pâtisserie.

然后她们又去了水果、面包和糕点柜台。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

Elle habite au milieu du cinquième océan sur l'île aux oiseaux.

她住在第五大洋中心鸟岛上。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说初级

Une aux épinards et l'autre aux champignons.

一个配菠菜,一个配蘑菇。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Mais pourquoi vous vous adressez surtout aux enfants et aux jeunes ?

但是为什么你们总是以小孩或者年轻人立场出发?

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et on va passer aux courgettes et puis après aux poivrons.

我们来烧西红柿,然后再烧甜椒。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

Elle était réservée aux jours de fêtes et aux grandes occasions.

这道菜是为假期和特殊场合准备

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le climat méditerranéen, aux hivers doux, aux étés très chauds et secs.

地中海气候,冬暖夏热。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态

À la SNCF, le yield management est réservé aux TGV et aux Ouigo.

在SNCF,收益管理只用于高速列车和Ouigo。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Toucha-t-il aux pointes du Spitzberg, aux accores de la Nouvelle-Zemble ?

它靠近了斯匹兹堡顶端,可它靠近了新赞布尔悬崖吗?

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

D. C'est une portion qui est destinée aux absents ou aux nécessiteux.

它是给缺席者或有需要人准备

评价该例句:好评差评指正
《狮子王》音乐剧

Super idée! A bas les rois! Mort aux rois! Morts aux rois! Lalalalala la!

好主意!打到国王!杀了国王!杀了国王!啦啦啦啦啦啦!

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Aujourd’hui, les rues pavées de la petite France sont réservées aux piétons et aux cyclistes.

今天,小法兰西鹅卵石街道是留给行人和骑自行车人。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Vous y feriez faire bien des péchés d'envie aux hommes et de jalousie aux femmes.

你要叫男人动心,叫女人妒忌,他们全得犯罪。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Vêtement économique, l'overall, le sur-pantalon, est d'abord destiné aux mineurs et aux ouvriers.

连体,即套裤,最初是为矿工和工人设计,作为一种经济服装。

评价该例句:好评差评指正
别笑!我是法语学习书

Je vais prendre aussi une tarte aux fraises.

A :再给我一个草莓派。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Léa, étudiante en philosophie, a trouvé un travail grâce aux petites annonces.

Léa,哲学系大学生,多亏了小广告,找到了一份工作。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Tu joues aux échecs ? Ouah ! Quelle chance !

你玩国际象棋?哇,太好了!

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Sa main se trahit aux moyens saugrenus.

他所手段是如此荒谬,以致马脚四露。

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

Vous avez encore des comptes à rendre aux vivants.

活人还要找你算账呢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


magnétodiélectrique, magnétodiode, magnétodynamique, magnétoélasticité, magnétoélastique, magnétoélectrique, magnéto-électrique, magnétofluidodynamique, magnétogazodynamique, magnétogramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接