有奖纠错
| 划词

Ces denrées se sont avariées à l'entrepôt.

这些食物在仓库里变质了。

评价该例句:好评差评指正

La pluie avaria les provisions.

雨水使食品遭到损坏。

评价该例句:好评差评指正

Ces données permettraient au Département de suivre et d'analyser le risque lié aux rations périmées et aux rations en excès ainsi que les pourcentages de rations avariées.

这些资料使维和部能够监测并分析与报废和多余口粮有关的风险以及变质腐坏数量。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les postes de contrôle sont ouverts, les chauffeurs doivent souvent faire la queue pendant des heures. Pendant ce temps, les marchandises, en particulier les denrées périssables, deviennent avariées ou s'abîment, les rendant invendables ou réduisant leur valeur.

如果检放,司机往往要好几个小时才能轮到他们通行,而商品特别是水果、蔬菜、乳制品和鲜花易腐物品却变了质或损坏,卖不出去或贬值。

评价该例句:好评差评指正

Il a contesté la compétence du tribunal et déclaré que la viande était avariée à l'arrivée sans qu'il ait pu le déceler et, que de ce fait, elle avait été retournée par ses clients.

买方法院的管辖权提出异议,并宣称,该肉制品在到达时已经不知不觉腐烂了,因此已遭到顾客退货。

评价该例句:好评差评指正

On n'est pas tout à fait sûr de l'effet que cette disposition aurait lorsque, par exemple, des denrées périssables se sont avariées (en d'autres termes ont subi un dommage) en raison d'un retard de livraison.

易腐货物由于延迟交货而受损(例如损坏)这一条文的作用如何并不完全清楚。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit que l'obligation de restitution imposé à l'acheteur par l'article 80 ne visait pas à mettre celui-ci dans la position où il se serait trouvé si le contrat avait été pleinement exécuté ou n'avait pas été conclu du tout, mais qu'elle visait plutôt la restitution des marchandises effectivement livrées, même avariées pendant le voyage de retour.

根据建议,第八十一条买方规定的归还义务的目的并不是要让卖方处于完全履行合同或根本就没有订立合同所应处于的状况,而是要求归还实际交付的货物,即使这些货物在归还期间被损坏。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration a accepté la recommandation du Comité selon laquelle elle devait tenir des dossiers complets et à jour sur tous les stocks de rations passés par profits et pertes afin de faciliter le suivi des rations périmées ou stockées en excès et de connaître la proportion de rations avariées, et d'utiliser ces renseignements pour cerner les problèmes auxquels il faut apporter des solutions.

行政部门同意审计委员会的建议,所有口粮注销的记录应完好、完整地保存,以监测报废和多余的口粮以及变质腐坏的数量,并利用这些资料明应采取纠正行动的问题领域。

评价该例句:好评差评指正

Il a été expliqué au Comité que, en dehors du coût, un certain nombre de considérations entreraient en ligne de compte, parmi lesquelles l'avantage d'avoir un fournisseur assumant tous les risques opérationnels, denrées avariées et remplacement ou reconstitution des cargaisons par exemple, l'efficacité et l'efficience de la gestion de la chaîne des approvisionnements et la possibilité de libérer des capacités supplémentaires de transport aérien à l'usage de la Mission.

有关方面向委员会解释说,除成本外,还要考虑其他一些问题,包括让承包商来承担食品变质以及因此需要进行的替换和补充一切业务风险这一优点、供应链管理的效率及效力、以及可能腾出额外的飞机供特派团使用因素。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


margoulette, margoulin, margousier, margrave, margravial, margraviat, margravine, margriette, margue, marguerite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Golden Moustache

Ecoute, on va pas manger de la viande avariée.

听着,我们也不会吃不新鲜的肉的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Quatorze ans après l'affaire, la justice conclut à une farine avariée.

事件发生十四后,法院得出结论,面粉是变质的。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Cela m'étonna beaucoup parce que j'avais renoncé à trouver d'autres provisions que celles avariées par l'eau.

这真是意外的收获,因为我以为除那些已浸水的粮食外,已不会么食品了。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听 20147合集

L'odeur de viande avariée lui sert à attirer les insectes pollinisateurs.

变质肉的气味被用来吸引授粉昆虫。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听 20173合集

Le Brésil tente de limiter les dégâts après la révélation d'un vaste scandale de viande avariée.

巴西正试图限制损失后,一个巨大的丑闻被宠坏的肉揭露。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

13 degrés 3, 14 degrés 9, on est 4 degrés. Le restaurant est sommé de jeter toutes ses viande avariée normalement destinée à ses clients.

13.4摄氏度,14.9摄氏度,我们要求的是4摄氏度。该餐厅被勒令丢弃所以给顾客吃的变质肉。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听 20173合集

Au Brésil une affaire de viande avariée, de viande pourrie mais tout de même mise en vente est un nouveau scandale lié à de la corruption.

在巴西,一起变质肉,腐烂的肉但仍然被出售的案件是与腐败有关的新丑闻。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20146合集

Deux soldats cambodgiens en mission de maintien de la paix au Mali, pays d'Afrique de l'Ouest ravagé par les conflits, ont perdu la vie mardi après avoir mangé de la nourriture avariée, a confirmé un responsable militaire cambodgien mercredi.

一名柬埔寨军方官员周三证实,周二,在饱受冲突蹂躏的西非国家执行维和任务的两名柬埔寨士兵在吃了变质的食物后丧生。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听 201510合集

En Chine, la justice engage des poursuites dans le cadre d’un scandale de viande avariée.

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听 201510合集

En Chine, la justice engage des poursuites contre dix personnes supplémentaires, dans le cadre d’un scandale de viande avariée.

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Dans le réfrigérateur, la nourriture est avariée.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Marianne, maricite, Maricourt, marié, marie-couche-toi-là, marie-jeanne, marie-louise, marienbergite, marier, marière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接