Les FDI ont commencé la veille à installer des panneaux avertissant les Israéliens des nouvelles frontières des territoires de l'Autorité palestinienne.
国防军前一天开始设置标记,提醒人注意巴勒斯坦权力机构领土的新边界。
Cet État peut-il, pour respecter le délai de 10 ans, présenter une demande en avertissant qu'il essaie encore d'établir qu'entre les points A et B, une ligne plus éloignée de la côte est la limite extérieure réelle qu'il aurait le droit de fixer en vertu de l'article 76?
为了遵守10年期限的规定,该国是否可提交划界案,但声明该国尚在试图证实A点至B点之间的较宽向海线是该国根据第七十六条应有的实际外部界限?
Depuis le Sommet d'Aqaba, qui s'est tenu la semaine passée, les forces de sécurité israéliennes continuent de recevoir des services de renseignement une soixantaine de rapports par jour les avertissant qu'un attentat va être commis, et elles ont arrêté 10 personnes soupçonnées de vouloir commettre un attentat à la bombe.
自从个星期的亚喀巴首脑会议来,安全部队持续每天平均收到60份情报,警告说有人企图发动袭击,并逮捕了十名自杀炸弹手嫌疑分子。
L'article 20 dispose qu'une personne qui a participé à la préparation d'un acte de terrorisme est affranchie de toute responsabilité pénale si elle a aidé à prévenir un acte de terrorisme en avertissant les services gouvernementaux en temps voulu, ou par d'autres moyens, et si elle n'a commis aucune autre infraction.
第20条规定,参与筹备恐怖活动的人如通过及时警告政府机构或其他手段帮助防止了恐怖活动,且没有其他罪行,可被免于刑事责任。
C'est souvent par le biais du tourisme sexuel que les enfants sont exploités, et, dans le cadre de la lutte contre ce phénomène menée par les pouvoirs publics, le Conseil national du tourisme a adressé aux hôtels des circulaires les avertissant des conséquences de leur participation à de tels agissements.
对儿童进行的剥削是通过性旅游活动进行的,政府开展了打击这种活动的工作,其中包括通过国家旅游局向旅馆发出通知,警告卷入性剥削活动的后果。
Gravement préoccupé par les rapports des institutions des Nations Unies avertissant que la pauvreté extrême, spécialement parmi les femmes, a grandi ces 10 dernières années en Afrique subsaharienne, le Nigéria appelle ses partenaires internationaux pour le développement à compléter les efforts qu'il déploie sur le plan national afin de réduire la pauvreté.
出于对联合国机构报告所警告的,在过去的十年中,在撒哈拉南的非洲,特别是在妇女当中,极度贫困正在增长的严重关切,尼日利亚呼吁其国际发展伙伴对减轻贫困的国家努力,予援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait déjà des antécédents: l'été précédent, il avait reçu une lettre officielle l'avertissant clairement que si le ministère entendait à nouveau parler de phénomènes magiques se produisant dans Privet Drive, il s'exposait à être renvoyé de Poudlard.
记录可不是很好,就在去年夏天,得到一次正式警告,警告说得很清楚:如果魔法部得到风声,说如果在女贞路再次施展魔法,那霍格沃茨就有可能除哈利。