有奖纠错
| 划词

Je ne veux rien faire sans votre aveu.

没有您的首不行动。

评价该例句:好评差评指正

En effet, il redoute les aveux et est avare de compliments.

的确,他既怕承认又吝恭维。

评价该例句:好评差评指正

À son retour, il avait fait une déposition confirmant ses aveux.

在回到警察局后,他作了供述。

评价该例句:好评差评指正

De l'aveu de tous les témoins, le conducteur est responsable de l'accident.

根据所有证人的证明, 司机应对事故负责。

评价该例句:好评差评指正

On lui a interdit les toilettes et demandé de signer des aveux.

他不能上厕所,并被要求签一份供状。

评价该例句:好评差评指正

À son retour, il avait fait une déposition confirmant ses aveux.

在回到警察局后,他作了供述。

评价该例句:好评差评指正

Le dossier montre qu'il a passé des aveux de son plein gré.

案卷显示,他是在没有到任何胁的情况下认罪的。

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations reçues, ils auraient été torturés afin d'obtenir des aveux.

据报告说这些人到酷刑逼供。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs d'entre eux auraient ainsi été contraints de signer des aveux.

据信,其中若干人因此被签署了供状。

评价该例句:好评差评指正

Sous la menace et la pression, elle aurait fini par signer des aveux.

在威胁和压力之下,她最后只得屈服,签署了供状。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont en outre indiqué avoir été contraints de signer des aveux.

他们还称被在供词上签字。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que je vous fasse un aveu: je n'aime pas Paris.

〈夸张语〉 跟您说句心里话, 不喜欢巴黎。

评价该例句:好评差评指正

En raison de ce traitement, Askarov et les frères Davlatov ont signé des aveux.

到这种对待,Askarov和Davlatov兄弟在认罪书上签了名。

评价该例句:好评差评指正

Pour obtenir ses aveux, les services de renseignements syriens de Beyrouth l'ont torturé.

为了得到他的口供,贝鲁特的叙利亚情报机关对他施加了酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Le fait d'imposer le régime cellulaire pour obtenir des aveux relève de la torture.

实施单独囚禁逼供即构成酷刑。

评价该例句:好评差评指正

En outre, en droit de la preuve, le silence pouvait être assimilé à un aveu.

此外,在证据法领域,沉默可等同承认。

评价该例句:好评差评指正

Pendant l'enquête préliminaire le concernant, on l'aurait torturé pour lui extorquer des aveux.

在审前调查阶段,他据称遭到了严刑逼供。

评价该例句:好评差评指正

La torture semble être une pratique courante qui a pour but d'obtenir des aveux.

为了获得口供,酷刑似乎是一种常见做法。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cette mise en garde, l'auteur a persisté dans son souhait de faire des aveux.

提交人在听了这一意见之后还是坚持希望作出供词。

评价该例句:好评差评指正

Les procès ont été qualifiés comme étant de pure forme et fondés sur des aveux.

据说开庭审判不过是走过场,以口供为基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


borigoule, borin, borique, boriqué, boriquée, Boris, borishanskiite, borislavite, bornage, bornais,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《机械心》电影节选

Il me faut vous faire un aveu.

我得向您忏悔。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pour finir, j'ai un aveu à vous faire.

为了结束,我要向你们承认。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cet aveu, dit-elle en pâlissant, quel est cet aveu ?

该吐露的真情,”米拉迪脸色苍白地问,“到底是什么真情?”

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

Je mens terriblement mal, autant passer tout de suite aux aveux.

鉴于我一贯蹩脚的撒谎技巧,我还是立即招供了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Je vais vous faire un aveu.

我得承认。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Ils m'ont fait signer leurs aveux.

他们强迫我签了认罪书。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le ministre de la police garda un silence qui équivalait au plus complet aveu.

警务大臣一不响了,这无疑是一种默认。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

À quel propos faites-vous cet aveu ? Pour quel motif ?

根据什么理由您要承认这件事?为了什么原因?”

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 一部

Ce fut en vain que, pendant longtemps, il voulut obtenir un aveu.

很长一段时间,他想让我坦白,然而没有用。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 一部

Nous sommes deux augures. Je vais vous faire un aveu : j’ai ma philosophie.

我要和您谈句知心话。我有我自己一套哲学。”

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 二部

L’aveu à M. de La Mole l’agita profondément.

想到要向德·拉莫尔先生招认,于连深感不安。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et, en effet, le jour des aveux était proche.

果然,他自己坦白的日子接近了。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, je me sens comme transporté, un aveu me pèse.

“我感到我心荡神驰!但有一件应该吐露的真情一直压在我的心头。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Parce qu’il ne peut résulter que deux choses de cet aveu.

“因为这样表白只能有两种结果。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Était-ce l’aveu du remords qui s’échappait ainsi de la conscience de cet homme ? …

这难道就是从这人的良心里进发出来的忏悔吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ses aveux une fois obtenus par les gardes, elle avait été conduite auprès du protovestiaire.

她招供了,他们证实了,然后,她就被送到了法扎兰大臣里。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 一部

Surtout point d’aveux, je le défends, il vaut mieux qu’il ait des soupçons, que des certitudes.

特别是什么也不要承认,我不准你承认,让他怀疑总比让他确信要好。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Il y avait dans cet aveu plus que l’acceptation de l’humiliation, il y avait l’acceptation du péril.

他承认了,不仅要忍受耻辱,还要准备灾难临头。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, tremblante, laissa la porte ouverte. Cette scène l’émotionnait, parce que c’était comme un aveu de leur tendresse devant madame Goujet.

热尔维丝浑身发着抖,进了屋后让门开着,这举动连她自己都激动不已,这无疑是在顾热妈妈面前默认她顾热之间的柔情。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Pourquoi t'as insisté pour les avoir, ces aveux ?

你为什么坚持要有这些忏悔?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bornetia, Bornhardtina, bornier, bornite, bornoyer, bornyl, bornylamine, bornylane, bornylène, borochromisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接