有奖纠错
| 划词

Se cramponner à la vie... mais pas au point de bannir tout recul.

牢牢把握生活......但不要排除一切退路。

评价该例句:好评差评指正

Au déjeuner, bannissez les plats trop riches à la digestion difficile.

午餐时,不要吃的太丰富太难消化。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait également indiquer s'il sa législation nationale bannit toute forme de discrimination.

缔约国还当表明,它是否有禁止一切形式歧视的国家立法。

评价该例句:好评差评指正

Il faut bannir tout enseignement de la haine d'autrui.

当禁止一切仇恨他人的教育。

评价该例句:好评差评指正

Les normes duelles, la discrimination et la politisation doivent être bannies.

必须将双重标准、歧视和政治化彻底排除在外。

评价该例句:好评差评指正

La culture de l'impunité doit être bannie de la terre.

必须从地球上消除有罪不罚的文化。

评价该例句:好评差评指正

La conclusion a été qu'une grande prudence devait être exercée avant de bannir des partis politiques.

辩论的结论是,在禁止政治党派该十分谨慎。

评价该例句:好评差评指正

Ces politiques doivent être fondées sur le respect de la diversité et bannir l'assimilation forcée.

此类政策基于对多元化的重和对强行同化的禁止。

评价该例句:好评差评指正

Pour faire mouche, une candidature doit être toujours personnalisée, les réponses standardisées sont donc à bannir !

为了成功,必须时自己与众不同的个性,公式化的回答是没有用的。

评价该例句:好评差评指正

La création et le renforcement d'un régime de non-prolifération sont le seul moyen de bannir tous les essais nucléaires.

建立和加强核不扩散制度是确保禁止所有核试验的唯一途径。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas nous contenter de bannir la discrimination pour assurer à chacun l'égalité des chances.

我们不能只限于设法使歧视成为非法,来确保个人机会的平等。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons bannir les trafics illicites en tous genres - les trafics de pétrole, de diamants et d'armes.

这正是安哥拉和整个非洲所希望的和平。

评价该例句:好评差评指正

Cela est inacceptable; tous les Gouvernements doivent bannir les pratiques traditionnelles qui violent les droits de la femme.

这是不可接受的;所有政府都把侵犯妇女权利的传统习俗视为犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Les partis politiques s'engagent à bannir toute forme de violence, de fanatisme, de racisme et toute forme de discrimination.

各政党承诺废止任何形式的暴力、种族主义及歧视。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont essentiellement les pays pauvres qui connaissent maintenant le fléau de la guerre que notre Charte a essayé de bannir.

现在,遭受我们的《宪章》寻求消除的战争之祸的主要是贫穷国家。

评价该例句:好评差评指正

Les codes de déontologie des médias devraient comprendre des dispositions spéciales visant à bannir les expressions traduisant des préjugés et des stéréotypes.

媒体的道德守则当包括避免发表含有偏见和成见的言论的特别规定。

评价该例句:好评差评指正

Il est réellement regrettable que les pays détenteurs de ces armes bannies restent déterminés à les conserver et même à les perfectionner.

确实不幸的是,拥有此类违禁武器的国家仍一意孤行地保存乃至发展这些武器。

评价该例句:好评差评指正

Comme chacun sait, l'expression « santé en matière de sexualité et de reproduction » a été bannie des objectifs du Millénaire pour le développement.

众所周知,千年发展目标中没有“性健康和生殖健康”的用词。

评价该例句:好评差评指正

Il faut commencer par bannir cette concurrence stérile des agences des Nations Unies entre elles et avec les autres organismes bilatéraux ou multilatéraux.

首先必须结束联合国各机构之间及其与其他双边和多边组织之间徒劳无功的竞争。

评价该例句:好评差评指正

Les pays développés devraient en outre bannir les tarifs sur les textiles, la pratique des crêtes tarifaires et empêcher la hausse des tarifs.

此外,发达国家着手取消纺织品关税、引入关税高峰并防止关税升级。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


掉泪, 掉链子, 掉脑袋, 掉枪花, 掉色, 掉书袋, 掉头, 掉头而去, 掉头区, 掉下,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Donc ça montre que les Français ne bannissent pas complètement les biens ostentatoires.

所以这表明法国人并不绝对排斥奢侈品。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Contrarié, le roi bannit alors purement et simplement le foot d'Angleterre.

恼羞成怒的国王下令,简单粗暴地将足球驱逐出英格兰。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

– étaient des sentiments que la civilisation trisolarienne s'efforçait de bannir et de proscrire.

都是三体文明所极力避免和消除的。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Banni pour meurtre, le viking Erik le Rouge prend le large en direction de l'Ouest.

因为谋杀,而被驱逐的维京人红·埃里克启航前往西方。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Toute surveillance semblait bannie du bord. Je conviendrai que dans ces conditions, une évasion pouvait réussir.

船上似乎失去了一切监督。我想在这种件,跑是有可能成功的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le coup de grâce est donné par le pape Urbain V, qui les bannit définitivement en menaçant les coquets d'excommunication.

教皇乌尔班五世最后处理了这个问题,威胁那些使用它们的人会遭受教皇的谴

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

En effet, bannies de Paris depuis plus de vingt-cinq ans. les tours pourraient y retrouver droit de séjour.

事实上,巴黎的放逐超过了25年,巴黎的塔楼有权利滞留。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

La décision de plusieurs municipalités québécoises de bannir les sacs en plastique à usage unique a été saluée par les organisations environnementales.

魁北克几个市关于禁止使用一次性塑料袋的决了环保组织的认可。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Les couleurs vives avaient été bannies, par un souci de décence.

出于对体面的考虑,鲜艳的颜色被禁止使用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Banni également, " La Toile de Charlotte" , un roman pour enfants.

还被禁止,“La Toile de Charlotte”,一部儿童小说。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Bannir les lingettes qui génèrent un gros volume de déchets, ainsi que les déboucheurs de canalisations, les gels ou blocs WC.

禁止使用会产生大量废物的纸巾,以及管道疏通剂、凝胶或马桶清洁球。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La France l’interdit dès 1916, et le bannira de sa pharmacopée 40 ans plus tard.

法国于1916年禁止了它,并在40年后将其从药典中禁止。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Banni, le Syrien retrouve sa place et il a l’honneur de prendre la parole.

被放逐后,这位叙利亚人找了自己的位置,他有幸发言。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Le CIO appelle lui aussi à bannir les sportifs russes et biélorusses de toutes les compétitions.

国际奥委会还呼吁禁止俄罗斯和白俄罗斯运动员参加所有比赛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Un réflexe à bannir, selon la Ligue contre le cancer en opération prévention auprès des vacanciers.

根据抗癌联盟在与度假者的预防行动中的说法,这是一种驱逐的反射。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年8月合集

MM : Facebook a décidé de bannir les talibans de son réseau social.

MM:Facebook已经决定禁止塔利班进入其社交网络。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

K.Baste: Demain, 1er août, la Nouvelle-Zélande bannit officiellement la cigarette électronique à usage unique.

- K.Baste:明天,8月1日,新西兰正式禁止一次性电子烟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

En région parisienne, 8 villes ont déjà choisi l'option radicale: bannir les trottinettes en libre-service.

在巴黎地区,8个城市已经选择了激进的选择:禁止自助滑板车。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Banni, le Syrien retrouve sa place à la table et il a l'honneur de prendre la parole.

被放逐后,这位叙利亚人在谈判桌上找了自己的位置,他有幸发言。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

L'application vient d'être bannie dans certains endroits du pays, comme dans ce célèbre monument bouddhique de la capitale.

该应用程序刚刚在该国某些地方被禁止,就像在首都这座着名的佛教纪念碑中一样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


跌闪血崩, 跌伤, 跌势, 跌水, 跌碎, 跌停板, 跌眼镜, 跌足, 跌足悔恨, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接