有奖纠错
| 划词

Monsieur le Baron!

男爵先生!

评价该例句:好评差评指正

La baronne Royall (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Le Royaume-Uni souscrit à la déclaration de l'Union européenne.

罗亚尔男爵夫人(合王国)(以英语发):合王国赞欧洲盟的发

评价该例句:好评差评指正

La baronne a été discrètement transportée de l'hôpital privé de Cromwell, dans l'ouest de Londres, jusqu'à sa résidence du quartier chic de Belgravia.

这位女男爵被低调地从克伦威尔私立医院送回到Belgravia街区的家中。

评价该例句:好评差评指正

La baronne Vadera (Grande-Bretagne) (parle en anglais) : Le Royaume-Uni souscrit à la déclaration faite par mon collègue portugais au nom de l'Union européenne.

Vadera男爵夫人(合王国)(以英语发):合王国赞我的葡事代表欧洲盟所作的发

评价该例句:好评差评指正

La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme la baronne Patricia Scotland d'Asthal, Attorney General du Gouvernement britannique pour l'Angleterre et le pays de Galles.

(以英语发):我现在请合王国政府英格兰和威尔士总检察长、Asthal的女男爵帕特里夏·斯特科兰女士阁下发

评价该例句:好评差评指正

Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Ministre du développement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et l'Irlande du Nord, S. E. la baronne Shriti Vadera.

代理(以英语发):我现在请大不列颠及北爱尔兰合王国发展事务大臣Shriti Vadera男爵夫人阁下发

评价该例句:好评差评指正

La baronne a pris note de la décision du Parlement des Bermudes d'abolir la peine capitale et les châtiments corporels et a salué le rôle prépondérant dans ce domaine du Gouvernement des Bermudes.

她注意到,百慕大议会已经决定废除死刑和司法肉刑,时赞扬百慕大政府在这方面的领导作用。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de l'Équipe spéciale, coprésidée par le juge Richard Goldstone (Afrique du Sud) et l'Ambassadeur Émilio Cardenas (Argentine), étaient le docteur Badria El-Awadi (Koweït), le professeur Cherif Bassiouni (États-Unis), Sten Heckscher (Suède), la baronne Helena Kennedy QC (Royaume-Uni), Fali Nariman (Inde), et le professeur Michael Reisman (États-Unis).

该特别工作组由理查德·戈德斯通法官(南非)和埃米利奥·卡德纳斯大使(阿根廷)任,成员有Badria El-Awadhi博士(科威特)、Cherif Bassiouni(美国)、Sten Heckscher(瑞典)、Helena Kennedy QC男爵夫人(合王国)、Fali Nariman(印度)、Michael Reisman教授(美国)。

评价该例句:好评差评指正

La Baronne Elles est aussi parvenue à la conclusion suivante: «les conditions dans lesquelles les dispositions des instruments internationaux en matière de droits de l'homme s'appliquent aux étrangers ne sont définies ni clairement ni avec certitude et les moyens dont on dispose actuellement pour assurer l'application de ces instruments sont insuffisants».

埃尔斯男爵夫人进一步得出结论:“各项国际文书条款对外国人的适用情况是不清楚和不确定的,现有的执行手段并不充分。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


春意阑珊, 春蚓秋蛇, 春游, 春雨, 春雨霏霏, 春雨贵如油, 春运, 春装, , 椿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et puis Cosette, en qui la femme commençait à poindre, était ravie d’être baronne.

还有珂赛特,她已开始成为主妇,也很乐意做男爵夫人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! fit Debray, ne croyez pas cela, baronne.

“噢,夫人!别那样想!”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

L'entretien est terminé ? - Oui. Merci beaucoup monsieur Baron.

束了吗?嗯,谢谢你,Baron先生。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Madame la baronne de Thunder-ten-tronckh était plus civile, dit Candide.

“哼,森特-登-脱龙克男爵夫人还比他们客气一些。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle ne sera que baronne, c’est déroger ; elle est née marquise.

她将来只能是个男爵夫人,这未免委屈了她;她生来就该是侯爵夫人才对。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, c’est un conseil que je vous demande, dit la baronne le cœur serré.

“是的,我的你给我忠告。”腾格拉尔夫人急切地说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Baron, dit-il, me voici. Depuis longtemps nous tournons autour de nos paroles d’autrefois…

“嗯,男爵,”他说,“我总算来了,自从我们的计划议定以后,已经过去相当多的时间了,可那些计划到现在还没有实行呢。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

J'espère que vos affaires se passeront bien, Monsieur le Baron. Je ne vous dérangerai plus.

“希情办得顺利,巴罗大人,我就不打扰了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était à qui l’appellerait madame la baronne.

争先恐后地称她男爵夫人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et la baronne tira de sa poche une lettre décachetée qu’elle présenta à Debray.

于是男爵夫人从她的口袋里拿出一封信来交给德布雷。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’allais vous le demander, répondit la baronne le cœur palpitant.

“我正要问你我该怎么办,”男爵夫人心情紧张地说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et vous, mon cher compagnon, lui dit-il, vous qui parlez des baronnes, des comtesses et des princesses des autres ?

“那么呢,亲爱的伙计,尽谈别人勾搭上了男爵夫人、伯爵夫人、王妃什么的,那么自己呢?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Vos belles mains blanches, madame la baronne, feront au diable l’honneur de le tirer par la queue.

到那时候,男爵夫人,你那纤白的手就要过最操劳的日子啦。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais où donc voulez-vous en venir, monsieur ? s’écria la baronne, toute frissonnante de dépit et d’impatience.

“你什么时候才能讲到正题上来?”男爵夫人大声说道,愤怒、烦躁使得她浑身发抖。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La baronne rendit au comte son salut, accompagné d’un charmant sourire.

“他认出了,正在向鞠躬呢。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, interrompit la baronne, que veulent dire ces intérêts, puisque jamais vous n’avez fait valoir cet argent ?

“但是,”男爵夫人说,“我没想到你拿钱出去入利息。”

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

" Réseaux ferrés et territoires" , de Nacima Baron et Pierre Messulam.

" Réseaux ferrés et territoires" ,Nacima Baron和Pierre Messulam著。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

La baronne en deuil de son père, dont le portrait est accroché au mur.

男爵夫人为她的父亲哀悼,她的父亲的肖像挂在墙上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La baronne se leva vivement. Elle allait passer au salon d’étude pour avertir sa fille, quand Danglars l’arrêta par le bras.

男爵夫人急忙站起来,想走到书斋里去,腾格拉尔拉住她。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Puis il serra la main que la baronne répugnait à lui donner et la reconduisit avec respect jusqu’à la porte.

他吻了一下男爵夫人不太情愿地伸给他的那只手,恭恭敬敬地领她到门口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


纯粹的巧合, 纯粹理性, 纯粹数学, 纯粹为挣钱的, 纯粹主义, 纯的, 纯靛蓝, 纯度, 纯橄榄岩的, 纯橄无球粒陨石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接