有奖纠错
| 划词

Le bout du chemin que nous avons maintenant atteint est fortement barricadé.

我们现在达到尽头,障碍重重。

评价该例句:好评差评指正

Des membres de la communauté serbe ont barricadé la route principale menant au village.

塞族社区成员设置路障,封锁了进入该村主要路。

评价该例句:好评差评指正

Cependant les voyageurs se défendaient avec courage. Certains wagons, barricadés, soutenaient un siège, comme de véritables forts ambulants, emportés avec une rapidité de cent milles à l'heure.

这时旅客们都在拚命地抵抗,有些被围攻车厢已经变成了防御工事,简直就象一个个活动这些却正被机车拖着,以每小时一百英里速度向前飞驰。

评价该例句:好评差评指正

La route menant vers Mascara est barricadée par des blocs de pierres pour éviter que des automobilistes s’y aventurent « c’est trop risqué.Les engins n’ont pas encore quitté les lieux » nous dit M.

现在是中午,在通往Mascara省路上用石块路障封闭,以避免可能车辆误入,“那条路还没完,施工机械还没有撤离。”

评价该例句:好评差评指正

Deux véhicules de la MINUK ont été détruits et des Serbes locaux ont barricadé la ville, et empêché ainsi temporairement la police de la MINUK et de la KFOR d'enquêter sur les incidents précédents.

两辆科索沃特派团车辆被摧毁,当地科索沃塞族人在该市设置路障,使得科索沃特派团驻科部队一度无法对先前发生事件进行调查。

评价该例句:好评差评指正

À la demande de l'ambassade des États-Unis d'Amérique, le 22 avril, des unités constituées de police de la MINUL sont intervenues pour déloger une soixantaine de membres du personnel recruté localement qui s'étaient mis en grève pour demander une hausse de salaire et s'étaient barricadés dans le complexe de l'ambassade.

应美国大使馆请求,联利特派团建制警察部队于4月22日进行干预,赶走大约60名当地雇用人员,这些人举行罢工要求提高工资,并在大使馆园内设置路障

评价该例句:好评差评指正

Après s'être barricadés dans la base elle-même, les membres du Hezbollah ont tiré des douzaines de roquettes Katuysha sur les villes et villages du nord d'Israël qui, comme c'est le droit de tout État souverain, n'a pas pu et n'a pas voulu accepter que des bombes tombent sur son territoire et rester inactif pendant que ses habitants se faisaient tuer.

以色列像所有主权国家那样,不能也不会容忍炸弹落在它领土上,听任它人民被打死袖手旁观。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


堆积, 堆积如山, 堆积商品, 堆积物, 堆积着书的桌子, 堆集, 堆金积玉, 堆浸, 堆句砌章, 堆绢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

凡尔赛宫名人

Le Grand canal est ainsi asséché et certaines sculptures barricadées.

宫前十字水渠因此干涸,一些雕塑也起来

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette maison était barricadée et comme murée du haut en bas.

它从上到关得紧紧,象砌了一堵墙似

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est l'histoire des gens qui vivent, barricadés derrière leurs hauts murs, donc les favorisés, c'est-à-dire nous.

这是关于生活在高墙之后、在坚固屏障之后,人们,所以也就是我们这些幸运儿

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il fit barricader le petit boyau de la ruelle Mondétour resté libre jusqu’alors.

堵住那条至今仍通行蒙德都巷子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Des Chinois barricadés chez eux pendant près de 3 ans sous surveillance.

中国人在监视在家中近 3 年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

En attendant, certains établissements finissent de se barricader en cas de débordements.

与此同时,一些机构正在完善措施,以防人流过大。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Oui, en désespoir de cause, j'ai barricadé l'entrée pour l'enfermer.

,迫不得已,我了入口把它关了起来。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

L'appartement était barricadé de l'extérieur, elle était enfermée.

公寓从外面,她关在里面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Une vingtaine de journalistes étrangers ont été amenés dans cette salle barricadée.

大约二十名外国记者带到这个有路障房间

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Odessa s'est barricadée. La ville est prête.

敖德萨设置路障城市已经准备好了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Face aux risques de submersion, les commerces ont fermé et se sont barricadés.

- 面对淹没风险,企业关闭并自己

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Pepe vit aujourd'hui, seul, barricadé chez lui.

佩佩现在一个人生活在家里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Les voisins sont eux aussi barricadés dans une pièce blindée.

邻居们也关在一间装甲房里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Cette enseigne de cosmétiques s'était barricadée derrière des panneaux de bois.

这个化妆品品牌自己在木板后面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

A l'intérieur, le public tente de se barricader.

在里面,公众试图自己

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ranger, barricader... Des mots que les agriculteurs doivent désormais conjuguer sans erreur.

- 整理,路障......农民现在必须准确误地使用这些词。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je barricadai en dedans, avec des planches, la porte de cette tente, et, en dehors, avec une caisse vide posée debout.

我用几块木板把帐篷门从里面堵住,门外再竖上一只空箱子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Hier, il avait décidé de la barricader.

昨天,他决定

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Les habitants sont invités à rester chez eux, barricadés, mais tous n'ont pas respecté cette consigne.

居民邀请呆在家里, 设置路障但并非所有人都尊重这一指示。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Mais certains commerçants ont pris les devants en barricadant leur vitrine pour éviter toute scène de casse.

但一些店主已带头用路障窗户,以避免发生破坏场面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


堆砌引文, 堆砌字句, 堆取料机, 堆沙蛀属, 堆砂, 堆山, 堆烧法, 堆生放射源, 堆尸处, 堆石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端