有奖纠错
| 划词

Hollow grande machine entièrement automatique, et divers accessoires d'impression.Basculement machine.

大型全自中空机,及各种配套印刷.烫金机。

评价该例句:好评差评指正

JCVD se situe au point de basculement de la vie et de son héros.

尚格•云顿处于影片描述的生活困境和他个人的英雄形象的矛盾中。

评价该例句:好评差评指正

On a beaucoup parlé récemment d'un basculement de l'Iraq dans la guerre civile.

最近有关伊拉克在逐步陷入内战众说纷纭。

评价该例句:好评差评指正

De tels actes accélèrent le basculement de toute la région dans la guerre et l'affrontement.

这种行加速整个区危险地滑向战争和对抗。

评价该例句:好评差评指正

Ceci pose la question de savoir si un basculement de paradigme est nécessaire.

这就提出了一个问题:是否需要一个新的模式。

评价该例句:好评差评指正

Un tel basculement suppose en effet une modification d'ensemble des procédures et des systèmes informatiques.

要做出这一转就需要对信息技术程序和系统全面做出改

评价该例句:好评差评指正

Le basculement a coïncidé avec l'introduction de l'euro comme monnaie de base pour les comptes de l'ONUDI.

这种新旧转恰好发生在采用欧元作为工发组织帐户基本际。

评价该例句:好评差评指正

Le basculement géographique de l'emploi se manifeste tant par les migrations internes - l'exode rural - que par les mouvements transfrontaliers.

就业面的区体现于由农村向城市的内部移徙和跨国移徙。

评价该例句:好评差评指正

Un point de basculement est un point de non-retour au-delà duquel une composante du système climatique bascule brusquement dans un nouvel état.

倾点是指不能再回转的临界点,过了该点,气候系统中的一个因素突然进入新的状态,对地球产生巨大的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les points de basculement qui conduiront à une modification brutale du climat ont été appelés « l'ombre qui plane » sur les négociations sur le climat.

急剧气候化的倾点一直被称为困扰气候谈判的阴影。

评价该例句:好评差评指正

Le basculement des balances des opérations courantes s'est traduit par une inversion des flux nets de capitaux des pays en développement vers les pays développés.

经常项目平衡的转反映从发展中国家到发达国家净资本流入的逆转。

评价该例句:好评差评指正

Le différentiel de croissance démographique entre les régions développées et les régions peu développées entraîne un basculement de la répartition de la population mondiale vers les régions peu développées.

因为较发达区和较不发达区的增长率存在差异,世界人口分布正在向较不发达区转移。

评价该例句:好评差评指正

Le différentiel de croissance démographique entre les régions développées et les régions moins développées entraîne un basculement de la répartition de la population mondiale vers les régions moins développées.

因为较发达区和较不发达区的增长率存在差异,世界人口分布正在向较不发达区转移。

评价该例句:好评差评指正

La transition vers le développement durable appelle un basculement paradigmatique, c'est-à-dire la réorientation des priorités, de l'attention et des ressources au profit d'initiatives compatibles avec la capacité de charge des écosystèmes locaux.

向可持续发展过渡需要进行模式转,在优先次序、关注和资源面作出调整,以便在本区生态系统承受能力的范围内支持发展。

评价该例句:好评差评指正

Au départ, je le concède, elle était essentiellement centrée sur la répression, en cherchant à prévenir la radicalisation et le basculement dans la violence de jeunes vivant en Europe et hors Europe.

我承认,起初,我们的法基本上以抑制为主,努力防止生活在欧洲内外的年轻人激进化和诉诸暴力。

评价该例句:好评差评指正

Trois articles récemment publiés dans le prestigieux journal scientifique Proceedings of the National Academy of Sciences traitent des points de basculement qui amèneront un changement climatique abrupt, comme l'élévation du niveau des mers.

著名的科学刊物《国家科学院态》最近刊登了三篇文章,其中谈到急剧气候化(包括海平面上升)问题的倾点。

评价该例句:好评差评指正

Avec le désengorgement du rôle des Chambres de première instance, on assistera à un basculement de la charge de travail du Tribunal vers la Chambre d'appel dont les activités devraient alors augmenter d'une façon vertigineuse.

随着审判分庭工作量的减少,工作重点将转移到上诉分庭,预计该分庭的工作量将急剧增加。

评价该例句:好评差评指正

La normalisation des contenus (présentation, marquage, gestion, technologie) et la mise en place d'une architecture et d'une structure de gouvernance efficaces devraient être lancées dès que possible, pour faciliter le basculement, puis la mise en service.

但是,内容编排、确立品牌、管理和技术的标准化以及有效架构和治理结构的建立应尽快开始,以便推数据移植和其后实施。

评价该例句:好评差评指正

Avec le désengorgement du rôle des Chambres de première instance, on assistera à un basculement de la charge de travail du Tribunal vers la Chambre d'appel qui devra alors faire face à une augmentation substantielle de ses activités.

审判分庭的工作量有所减少,但是工作重点将转移到上诉分庭,预期该分庭的工作量将会急剧增加。

评价该例句:好评差评指正

Le GEO-4 et d'autres évaluations récentes parlent des modifications sans précédent de l'environnement, à l'échelon régional comme à l'échelle de planète, qui pourraient atteindre des points de basculement au-delà desquels tout changement deviendrait abrupte, s'accélèrerait et pourrait devenir irréversible.

第4期《全球环境展望》和其他新近的评估显示,全球和地区各级都发生了前所未有的环境化,并可能已达到临界点,而超过这一临界点就有可能出现迅速和越来越快、甚至是不可逆转的化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等扭矩曲线族, 等浓度线, 等排水量的, 等配极变换, 等偏差图, 等偏线图, 等强度, 等强度梁, 等氢离子溶液, 等倾线图,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Donc il y a un premier basculement, c'est les années 1960.

第一个转折点20世纪60年代。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Du coup, j'ai fait un petit basculement.

所以我做了一个小开关。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et ce basculement est en train d'avoir lieu.

这种转变生。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Son ambition et son manque de considération pour le peuple vont constituer pour beaucoup d'historiens un basculement dans la vie politique.

他的雄心壮志和对人民的漠不重视,给许多历史学家构成政治生活的转变。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Un basculement que la Corée du Sud espère exploiter en faisant miroiter les réussites de son propre « miracle » économique.

韩国希望通过悬空其自身经济" 奇迹" 的成功来用这一转变。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Et puis la victoire de Lula complèterait le basculement à gauche de l'Amérique Latine : le Brésil après le Chili, la Colombie, l'Argentine, le Mexique.

然后卢拉的胜成拉丁美洲向左的摆动:巴西继智、哥伦比亚、阿根廷、墨西哥之后。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ca signifie, pour Lourmarin, le basculement en faveur d'un modèle de développement tout tourisme qui, prend des dimensions qui, à mon avis, sont presque irrémédiables.

- 对 Lourmarin 来说, 这意味着转向全旅游展模式,我看来,这种展模式的规模几乎是无可挽回的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ici, avec le Code d'Hammourabi, il s'agit du basculement du monde aux des ordres des hommes, l'écriture a les programmes mais avec étapes de la loi, la sortie du cas originel, la fin du chacun pour soi.

汉谟拉比法典是有序社会出现的转折点,以法律为基础而写下的这些法则,它是一种原始的案例,不再以个人益为优先。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

En France, le meurtre de Thomas « fait courir le risque d'un basculement de notre société » .

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

C'est un drame qui nous fait courir le risque d'un basculement de notre société si nous ne sommes pas à la hauteur » .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等熵过程, 等熵流, 等熵喷管, 等熵图, 等熵线, 等熵效率, 等上级批准, 等身, 等深积岩, 等深线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接