Bien que parti, je resterai proche de vous.
即使我离开了里,我仍将与你们在起。
Bien que petite, Macao est une ville très peuplée.
澳门虽然细,个人口稠密的城市。
Nous sentons bien que le temps presse au Darfour.
我们的感觉,对达尔富尔来说,时间非常关键。
Et ceci bien que l'Afrique soit un continent riche.
但另方面,非洲又个资源丰富的大陆。
Le questionnaire a suscité un débat utile bien que passionné.
份调查表引起了些有益和激烈的辩论。
La participation politique des femmes s'est accrue, bien que lentement.
妇女的参政程度尽增长缓慢,但也有所增长。
Bien que pluriculturel, le Ghana se montre toujours uni dans la diversité.
尽加纳存在着各种不同的文化,但我国人民的所作所为,总多样化中见同。
Bien que la situation se soit améliorée, beaucoup reste encore à faire.
尽有些改进,但仍有大量工作要做。
Une certaine pratique des États, bien que limitée, va dans ce sens.
实际上,些国家实践证实了种观点,虽然方面的实践有限。
J'espère bien que vous, Monsieur le Président, corrigerez cette impression erronée.
主席先生,我相信你将纠不确的印象。
Bien que la situation soit grave, nous constatons également des tendances encourageantes.
虽然形势严峻,但我们也看到了些令人鼓舞的趋势。
Bien que peu nombreux, ces retours représentent une percée des plus symboliques.
尽人数不多,但些重返者具有很大象征意义的突破。
Par ailleurs, le commerce interrégional, bien que relativement restreint, semble s'accélérer.
与此同时,区域间贸易尽数额不大,但也在显示出加速增长的迹象。
Les armes légères, bien que petites par nature, nous préoccupent tous vivement.
武器虽,给我们带来严重关切的大问题。
Ces tendances persistent bien que les électrices soient plus nombreuses que les électeurs.
尽女选民在数量上超过了男选民,但上述趋势没有改变。
Le mandat de ce groupe, bien que très général, est cependant très précis.
样个组的任务虽然很有般性,但也相当全面的。
Il se pourrait bien que le pire soit encore à venir.
更加严重的风暴可能还在后头。
Ces objectifs, bien que difficiles à atteindre, sont technologiquement possibles et abordables économiquement.
虽然些目标具有定的挑战性,但在技术上可行的,在经济上也合算的。
Ils ont des répercussions sur la population aussi bien que sur l'environnement.
它们不单会影响人类,也会影响自然环境。
On voit bien que les attentats n'ont pas surgi ex nihilo.
因此,袭击并不无缘而起的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu sais très bien que j'adore les animaux!
你非常清楚我很喜欢动物!
Elles sont tellement bien que je vais les imprimer.
我想把它打印出来。
Je sais très bien que tu as épuisé tes réserves.
我很清楚你已经没有查克拉了。
Évidemment ! Tu sais bien que j’ai horreur des menteurs !
当然!你知道我讨厌说谎的人!
L’aimer, lui ? Oh non, bien sûr que non !
“爱他?他?哦不,当然不!”
Mais bien sûr que si tu as CNN!
当然你也有CNN频道!
Eh bien que fait-on maintenant ? Bonne question.
那我现在要干什么呢?好问题。
Je le savais bien que c'était lui.
我知道这就是他。
Vous savez bien que je n’y dormirai pas.
“您很清楚我在自己家里是睡不着的。”
Peut-être bien que vous ne connaissez pas ça.
也许你不知道这件事。
J'aimerais bien que ce soit mon anniversaire.
如果是我过生就好了。
Il faudra bien que nous vivions quand même !
“我这辈子反正能打发!
Je sais bien que j'ai tout raté !
“我知道我每门都不及格!”
Je vois bien que c'est une fille, imbécile.
我看出这是个女孩儿了,白痴。
Tu l'as lit moins bien que moi, maman.
妈妈, 你讲的没有我讲的好。
J'aimerais bien que tu croques dans ma biscotte.
我想让你咬我的“饼干”。
JOSEPH ;Finalement, c’est peut-être bien que tu sois là.
J : 总之,有你在可能还不错。
Bien que nécessaire à la vie, cela reste étrange !
虽然是生活必需的,但很奇怪!
Et on voit bien que c'est un enjeu.
我可以清楚地意识到这是一个问题。
Et vous voyez bien que cette évolution est problématique.
你能看到,这种发展是很有问题的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释