有奖纠错
| 划词

Bravo,tu as brillamment passé les examens !

真了不起,你考试考得特别好!

评价该例句:好评差评指正

Nicole a réussi brillamment un examen.

尼克尔出色地通过了考试。

评价该例句:好评差评指正

Cela augure brillamment de la contribution de Singapour au Conseil.

确是新加坡在安理一个很不寻常开始。

评价该例句:好评差评指正

Je vous remercie, Monsieur le Président, de diriger brillamment ce débat plénier de haut niveau commémoratif.

主席先生,我要感谢你值得称赞地主持这次高级别纪念议。

评价该例句:好评差评指正

Abdelkader Bensmail a commencé sa carrière au service de la diplomatie algérienne et s'y est brillamment illustré.

阿卜杜勒卡迪尔·本斯梅尔是在阿尔及利亚外交机构中开始他职业生涯,并为他国家作出了出色

评价该例句:好评差评指正

Il s'était brillamment illustré dans ces tâches au service de l'humanité et de la protection de l'environnement.

他为人类共同利益和环保工作提供了值得称道

评价该例句:好评差评指正

Je profite de l'occasion pour rendre hommage à l'Ambassadeur Petritsch qui a brillamment présidé la Conférence d'examen de Nairobi.

我要借此机赞扬佩特里奇大使出色地主持了内罗毕审议议。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'Ambassadeur Luis Alfonso de Alba l'a brillamment souligné au début de cette semaine, une chance précieuse a été perdue.

正如路易斯·阿方索·德阿尔瓦大使本星期早些时候雄辩地指出那样,一个宝贵失掉了。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons passer sans heurt de l'aide d'urgence au développement, transition que la communauté internationale n'a pas toujours réussie brillamment.

我们必须实现从救济顺利过渡,而不是沿袭国际社历来一直实行做法。

评价该例句:好评差评指正

Dans la foulée, je voudrais féliciter votre prédécesseur, M. Jean Ping, qui a brillamment dirigé les difficiles négociations de la cinquante-neuvième session.

同样,也请允许我向你前任让·平先生表示赞赏,他成功地主持了第五十九届议非常艰难工作。

评价该例句:好评差评指正

ACCEPTE les résultats des élections présidentielles et législatives brillamment remportées par le Dr Ahmed Tejan KABBAH et son partie (Sierra Leone People's Party).

认可最近举行总统和议选举结果,现任总统艾哈迈德·泰詹·塔巴博士和他塞拉利昂人民党(塞人民党)在选举中取得辉煌胜利。

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons ici notre grande appréciation à M. Arnault, le Représentant spécial du Secrétaire général, pour nous en avoir si brillamment présenté les grandes lignes.

我们愿表示对秘书长负责阿富汗问题特别代表阿尔诺先生表示极其赞赏,赞赏他简单向我们介绍了报告概况。

评价该例句:好评差评指正

Nos compliments vont également à votre prédécesseur, l'Ambassadeur du Myanmar, qui a su brillamment diriger les travaux de cette Commission lors de la session précédente.

我们还赞扬你前任缅甸大使去年议中出色地领导了我们委员工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Congrès national étudie également la possibilité d'accorder des bourses d'études à l'étranger aux étudiants autochtones qui ont réussi brillamment leurs examens de fin d'études secondaires.

国民大也在研究能否向努力获得了高中学历土著学生放出国留学研究金。

评价该例句:好评差评指正

Cette transformation exigera des changements novateurs, qui sont énoncés dans le rapport du CCT daté du 19 février et qui ont brillamment été présentés par l'Ambassadeur Arias.

这种改革需要创造性变革,反恐委员2月19日报告概述了这些变革,阿里亚斯大使出色地提出了这些变革。

评价该例句:好评差评指正

M. Gillerman (Israël) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord féliciter la mission des États-Unis pour avoir brillamment dirigé les travaux du Conseil au cours de ce mois.

吉勒曼先生(以色列)(以英语言):首先,请允许我祝贺美国代表团在本月对安理十分干练领导。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes solidaires avec son pays pour les progrès considérables accomplis dans la voie de la paix et de la solidarité et qu'il vient de nous présenter si brillamment.

我们同该国站在一起,支持其在实现和平与团结方面所取得重大进,他今天非常成功地阐述了这一进

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à ce jour, plus de 45 000 soldats de la paix népalais ont brillamment servi dans différentes missions, 47 ayant sacrifié leur vie au service de la paix et de l'humanité.

迄今为止,共有45 000多名尼泊尔维持和平人员出色地在各个特派团中过,其中47人在为和平与人类过程中牺牲了他们宝贵生命。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi également de féliciter le Secrétaire général, M. Kofi Annan, de ses efforts inlassables et de sa détermination à garantir que notre Organisation continue de jouer brillamment son rôle sur l'échiquier international.

我还要赞扬秘书长科菲·安南先生做出不懈努力和坚定决心,从而确保本组织继续在国际舞台上挥有效作用。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil salue le travail de l'Organe mixte d'administration des élections et rend hommage à la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan, qui ont brillamment contribué aux préparatifs de cette élection.

“安全理事赞赏联合选举管理机构和联合国阿富汗援助团(联阿援助团)所作努力,它们在筹备总统选举方面取得了优异成就。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


proportionnellement, proportionner, proportionneur, propos, proposer, proposition, propositionnel, propositionnelle, propranol, propranolol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

Exemple il a brillamment réussi son examen.

例如,他出色地通过了考试。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry regarda autour de lui. Le compartiment était brillamment éclairé, à présent.

哈利环顾明亮的车厢四周。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Alors, déjà il y a Carl, forcément, qui a gagné brillamment objectif Top Chef.

首先,对于卡尔,他在《顶级厨师目标赛》中,表现出色。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Parvenus à l'extrémité du passage, ils découvrirent une salle brillamment éclairée, avec un haut plafond en forme d'arche.

他们来到走廊前是一间灯火通明的房间,上是高高的拱顶形天花板。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Une crise de la cinquantaine brillamment racontée qui provoque des rires francs et nerveux.

精彩讲述的中年危机引发坦诚而紧张的笑声。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

La cour était froide, un peu humide, et quoiqu'il y fît déjà sombre, le ciel au-dessus de leurs têtes était brillamment éclairé par le soleil couchant.

院子里有些阴冷,感觉有些潮湿,虽然他们顶上光灿烂,但是院子里还是有些阴暗。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En amalgamant les verbes " divulguer" et " gâcher" pour former " divulgâcher" , nos cousins québécois ont brillamment traduit le concept anglais de " spoiler" .

通过将动词“divulguer” 和“gacher” 合并形成“divulgâcher”,我们的魁北克表兄弟出色地翻译了英语中“spoiler剧透” 的概念。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bien sûr, et comme à chaque fois, tous les bénéfices servent à fortifier brillamment Rhodes puis Malte, et surtout à construire, agrandir, embellir et améliorer les hôpitaux.

当然,一如既往,所有利于加固罗得岛和马耳他,特别是于建造、扩建、美化和改善医院。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Car c'est bien sûr le théâtre des champs de bataille, que le grand louis va s'illustrer brillamment, en faisant rayonner sa gloire à travers toute l'europe.

因为当然是战场的战场,伟大的路易将出色地展示自己,使他的荣耀在整个欧洲闪耀。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Mouton espiègle, au milieu d'un troupeau un peu béta, surveillé par un chien pataud et un fermier pas très aidé non plus, Shaun réussit brillamment le passage au long métrage.

淘气的绵羊,在一群小贝塔的中间,由一只狗和一个农民监督,也没有太大的帮助,肖恩在故事片的通道中取得了辉煌的成功。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

C’était un de ces hommes qui, en dehors d’une carrière scientifique où ils ont d’ailleurs brillamment réussi, possèdent une culture toute différente, littéraire, artistique, que leur spécialisation professionnelle n’utilise pas et dont profite leur conversation.

他是那种除了科技专业在行,而且成绩出色之外,还具有其他文化修养的人,例如文学、艺术方的修养;这对他们所从事的专业完全无,只在谈吐方可资益助。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ce Mondial aura révélé la relève des Bleus, Tchouaméni, Thuram, mais comme en 82, comme en 2006, la France s'incline, brillamment, oui, mais voilà, les perdants magnifiques étaient à deux doigts de confisquer la coupe.

这个世界将揭示蓝军、楚梅尼、图拉姆的接班人,但就像在 82 年和 2006 年一样,法国出色地鞠躬,是的,但在这里,伟大的失败者正处于没收奖杯的边缘。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Qu'il voit que je passe, je crois qu'on peut le dire, brillamment.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Ce qui n'empêchait pas les villes de ronfler Brillamment.

评价该例句:好评差评指正
新闻法语

Et voir les gars de la marine et tous les militaires qui l'accompagnent si brillamment, c'est formidable .» Gabrielle, elle aussi, est très émue.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


proprioception, proprioceptive, propulsé, propulser, propulseur, propulseur axial, propulsif, propulsion, propyl, propylbenzène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接