Le gouvernement est devenu une lourde bureaucratie.
府已经成为一个臃肿官僚机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" Ce qui fonctionne face à la pauvreté" , le sociologue Julien Damon explique comment, plus on est dans une situation compliquée, plus on a d'interlocuteurs sociaux - et un chômeur pauvre devient spécialiste de la bureaucratie française.
“ 面对贫困, 什么是有效的”,一个处境越复杂,就越有社对话者— — 一个贫穷的失业者如何成为法国官僚机构的专家。
L'initiative de la " ligne de masse" , lancée en juin 2013, vise à rapprocher le gouvernement de la population, tout en éliminant quatre styles de travail indésirables, à savoir le formalisme, la bureaucratie, l'hédonisme et les dépenses excessives.
2013年6启动的" 群众路线" 倡议旨在使政府更接近民,同时消除四种不良的工方式,即形式主义,官僚主义,享乐主义和超支。
En outre, M. Liu a indiqué que la campagne actuelle concernant le style de travail devait se concentrer sur la lutte contre le formalisme, la bureaucratie, l'hédonisme et les dépenses excessives, précisant que les fonctionnaires devaient adopter des comportements exemplaires.
此外,刘说,目前关于工风的运动应该重点放在打击形式主义、官僚主义、享乐主义和过度消费上,并补充说,公务员应该采取模范行为。
Il a également exhorté à poursuivre la mise en oeuvre de la campagne de " la ligne de masse" dans l'armée, laquelle vise à éliminer les styles de travail indésirables, à savoir le formalisme, la bureaucratie, l'hédonisme et les dépenses excessives.
他还敦促继续在军队中实施“群众路线”运动,该运动旨在消除不良的工方式,即形式主义,官僚主义,享乐主义和过度消费。