有奖纠错
| 划词

Quelle idée burlesque!

何等荒唐可笑的法!

评价该例句:好评差评指正

Il rencontre Fiona Gordon et, ensemble, ils créent quatre spectacles burlesques et comiques qu'ils jouent dans une vingtaine de pays.

和菲奥纳·戈登相识后,他们一起创作了四部幽默稽剧,二十多个国家演出。

评价该例句:好评差评指正

Il observe les touristes de l'hôtel et essaie de se mêler à eux.Le plus burlesque des films français et le plus français des films burlesques.

他观察这旅店里的努力地融入他们的圈子……最荒诞的法国电影,最法国的荒诞电影!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短暂的印象, 短暂的症状, 短暂地, 短暂交火, 短暂失明, 短暂性, 短长, 短长格抒情诗, 短长格抒情诗段, 短肢畸胎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Haha haha, qu’avons-nous fait pour nous retrouver dans une situation aussi burlesque ?

哈哈哈哈,我们怎么会被置于如此滑稽境地?”

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

C'est si burlesque que la déesse ne peut pas s'empêcher de rire, et de boire un coup dans la foulée !

这太滑稽,女神忍不住发笑,还喝一杯酒!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Et des séquences burlesques pour les enfants.

- 以及适合儿童滑稽片段。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Oscillant entre sourires et larmes, le film a un petit côté burlesque.

- 这部电影在微笑和泪水之间摇摆,有一点滑稽一面。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Mais de leur côté, les studios d'animation se réapproprient le genre burlesque.

但就动画工作室而言,他们正在重新利用滑稽类型。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Parmi ses initiatives les plus décapantes, la transformation d'une chapelle du XVIe siècle en cabaret burlesque.

在他最苛刻举措中,将 16 世纪小教堂改造成滑稽歌舞表演。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

C'est le règne du cinéma BURLESQUE, aussi appelé slapstick, où tout n'est que chutes, baffes et poursuites grotesques.

这是滑稽电影统治, 也称为闹剧,一切都只是跌倒、耳光和怪诞追逐。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

A 16 ans, elle se marie avec le poète burlesque Paul Scarron qui l'introduit dans les cercles littéraires parisiens.

16 岁时, 她嫁给滑稽诗人保罗·斯卡伦 (Paul Scarron),后者将她介绍给巴黎文坛。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Dans les années 30, avec l'arrivée du parlant, Hollywood a progressivement délaissé le burlesque au profit d'un humour plus indirect, fondé sur les dialogues et les personnages.

在1930年代,随着有声电影兴起,好莱坞逐渐滑稽电影,转向更间接幽默,依靠对话和角色来发挥。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Et l’une de ses caractéristiques est précisément de mélanger les genres : on peut avoir des scènes comiques, burlesques, chez Victor Hugo, comme chez Shakespeare.

一个特点恰恰是混合类型:我们可以在维克多·雨果(Victor Hugo)和莎士比亚(Shakespeare)中拥有滑稽场景,滑稽滑稽。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Au moment où les effusions burlesques un peu stériles des Charlots cartonnent en salles, c'est ce comique d'observation ancré dans l'époque et la société qui va assurer aux " Bronzés" sa postérité.

当《夏洛特》中有些乏味滑稽表演在影院大受欢迎时,正是这部植根于时代和社会观察性喜剧将确保《青铜》后代。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et on est là dans un usage un peu burlesque : on sent bien le sourire dans la phrase, même si on est sincèrement furieux de retrouver sa cuisine dans cet état.

我们在那里有一种有点滑稽用法:我们感受到句子中微笑,即使我们真诚地愤怒地发现他厨房处于这种状态。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Dans Libération encore et dans l'Humanité je lis un comédien, en tournée en France, Ahmed Tobasi, dont le spectacle, Here I am, raconte la jeunesse de Palestine, son énergie burlesque qui peut tourner aux attentats, au martyre.

在《解安可》和《人道报》中,我读到一位正在法国巡演演员艾哈迈德·托巴西,他节目《我在这里》讲述巴勒斯坦年轻人故事,其滑稽能量可能会变成攻击或殉难。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Ça ferait plutôt penser à l’opération jupons dont le cinéma se souvient : c'est tel type d'un film un peu burlesque dans lequel six infirmières qui troublaient la virile camaraderie de l’équipage d’un sous-marin.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Aussitôt Cathy Elle va dans les airs, non pas à la façon de Ron, suspendu par la cheville dans une position burlesque, mais avec grâce, les bras tendus, comme si elle s'apprête à s'envoler.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短嘴蚊属, , 段(歌曲主题的), 段(公路、铁路等的), 段标, 段表, 段的, 段落, 段落(作品的), 段落大意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接