Sa jument s'est cabrée devant l'obstacle.
他的母马在障碍物前直立起来。
L'armée a remis au Gouvernement de Guam 190 hectares de terrains situés sur l'île de Cabras, le terrain utilisé pour agrandir la base aéronavale, plusieurs parcelles qui se trouvent à Apra Harbour et 84 hectares de terrains et d'installations à l'Hotel Wharf.
军队向关岛政府移交了位于Cobras岛的190公顷土地--即在海军航空站用于机场扩的土地、阿普拉港的几块土地、以及在Hotel Wharf的84公顷土地和设施。
De l'avis de M. Barragan Cabrera, l'idée de l'application de l'accord-cadre doit être abandonnée et des efforts doivent continuer d'être déployés en vue de l'application du plan de règlement; malgré les problèmes posés par la mise en œuvre des dispositions de ce plan, celui-ci a eu pour résultat un cessez-le-feu qui dure depuis déjà 10 ans.
他认为,应放弃实施上述框架协定的想法,并应继续执解决划;尽管执划的规定有困难,但划却有助于导致已持续了十年的停火。
Dans la municipalité spéciale de Isla de la Juventud, huit individus armés de couteaux agressent un soldat du Service militaire général en faction devant son unité, l'immobilisent et lui arrachent un fusil AKM et trois chargeurs, pour ensuite se rendre à l'aéroport Rafael Cabrera Mustelier en vue de détourner l'avion qui assurait le vol 704 CUT 1236, avec à son bord 47 passagers, dont 1 enfant de 4 ans.
在青年岛特辖市,八名武装人员持刀袭击在一个军事单位值班警卫的总军事处的一名战士,把它捆绑起来,抢走他的AKM步枪和3条弹药,前往“Rafael Cabrera Mustelier”机场,目的是劫持飞CUT-1236第704号航班的飞机,机上共有47名乘客,其中包括一名四岁的男童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Champs-Élysées, pleins de soleil et de foule, n’étaient que lumière et poussière, deux choses dont se compose la gloire. Les chevaux de Marly ces marbres hennissants, se cabraient dans un nuage d’or. Les carrosses allaient et venaient.
充满了日光和人群爱丽舍广场只见阳光和灰尘,那是构成光辉两种东西。马尔利雕刻一群石马,在金粉似烟尘中立在后蹄上,引颈鸣。华丽马车川流不息。