Les ingénieurs procédèrent alors à la visite du Scotia, qui fut mis en cale sèche.
斯各脱亚号被架了起来,工程师们开始检查。
Les remorques, les cales de bateaux, les réservoirs et les cuves de traitement sont des exemples de tels espaces que les agents des douanes peuvent rencontrer, en particulier lors d'une enquête sur un chargement illicite de déchets dangereux.
狭窄空间实例包括装运卡车货舱、船舶出入口、储运货罐、加工船只等,海关官员能会遇到其中任何一种,特别是在对涉及危险材料废物非法贩运进行调查过程中。
Parmi les grands projets : réparer et revêtir la route qui va de l'embarcadère de Bounty Bay à Adamstown en passant par la « Colline des difficultés » (Hill of Difficulty), et réparer la jetée et la cale d'où les chaloupes sont mises à l'eau.
主要项目包括改善和铺设从邦蒂湾海岛登陆处到亚当斯敦为止“困难丘”路面,以及修补长艇码头和下水滑道。
Le Comité a noté que, dans le secteur industriel, la technologie spatiale était utilisée pour créer des produits commerciaux très divers, comme ceux qui servent à l'entretien des fonds de cale ou au nettoyage et à l'endiguement des zones polluées par des produits pétroliers.
委员会注意到,随着工业部门发展正在采用空间技术创造各种商业产品,例如用于维护船舶舱底以及清洁和用于控制被石油产品污染面积商业产品。
Il a été répondu que seule la violation d'une convention expresse de transporter des conteneurs en cale devrait entraîner la déchéance du droit de limiter la responsabilité du transporteur en vertu du paragraphe 4 pour avoir causé les dommages que l'on cherchait précisément à éviter.
针对这一问题,有与会者称,只有违反了关于应在舱载运集装箱明确约定,才会导致在发生特别有意避免损害情况下运人丧失其根据第4款规定责任限制权利。
On a fait valoir que le chargeur aurait des difficultés à prouver que le navire n'était pas en état de navigabilité, qu'il n'était pas convenablement armé, équipé ou approvisionné, ou que les cales n'étaient pas appropriées pour le transport des marchandises, comme l'exigeait le paragraphe 5.
有与会者争辩说,按照第5款规定,托运人将难以证明船舶不适航或者配备船员、装备船舶和补给供应品不当,或货舱不适合载运货物。
Il a été déclaré que, lorsque le transporteur transportait les marchandises en pontée en violation d'un accord exprès de les transporter en cale, tout dommage causé par ce transport était le résultat d'un acte téméraire en vertu du projet d'article 19 et que le transporteur devait par conséquent être déchu du droit de limiter sa responsabilité.
有与会者认为,如果运人违背关于应在舱载运货物明确约定而在舱面上方载运货物,则舱面货运输引起任何损坏均为第19条草案所规定轻率行为所致,运人从而会丧失限制其赔偿责任权利。
S'il est expressément convenu avec le chargeur que les marchandises seraient transportées en cale, le transporteur ne peut se prévaloir de la limitation de responsabilité en cas de perte, de dommage ou de retard de livraison subi par les marchandises dans la mesure où cette perte, ce dommage ou ce retard résulte de leur transport en pontée.
运人和托运人明确约定货物将载于舱,如果货物载于舱面而造成任何灭失、损坏或者迟延交付,对于此种灭失、损坏或者迟延交付,运人无权享有赔偿责任限制利益。
S'il a expressément convenu avec le chargeur que les marchandises seraient transportées en cale, le transporteur ne peut se prévaloir de la limitation de responsabilité en cas de perte, de dommage ou de retard de livraison subi par les marchandises dans la mesure où cette perte, ce dommage ou ce retard résulte de leur transport en pontée.
五、运人与托运人明确约定货物将载于舱,如果货物载于舱面造成任何灭失、损坏或迟延交付,对于此种灭失、损坏或迟延交付,运人无权享有限制赔偿责任利益。
5.6.13.3.2 L'épreuve doit être exécutée pendant une heure à une fréquence qui provoque le soulèvement momentané d'une partie de la base du GRV au-dessus du plateau vibrant pour une partie de chaque cycle de manière qu'une cale d'épaisseur métallique puisse complètement être insérée par intermittence en au moins un point entre le GRV et le plateau d'épreuve.
6.13.3.2 试验须进行一个小时,使用频率应造成中型散货箱在每个周期一段时间里瞬间脱离振动平台,达到将一个金薄片间歇地完全插入中型散货箱箱底与试验平台之间空隙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。