Nous approuvons également le calendrier proposé pour ces séances.
我们也赞成为这些非正式全体会议提出的时间表。
Il ne fallait pas modifier le calendrier du référendum.
全民投票的时间表变。
Ainsi, nous atteindrons nos objectifs selon un calendrier déterminé.
这样,我们将按照具体时间表实现我们的目标。
Souligner qu'il importe de respecter le calendrier convenu.
强调必须遵守商定的各项时限。
Le premier est que le TPIR suit son calendrier.
第一,卢旺达问题国际法庭的工作正按计划进行。
La préparation technique des élections se poursuit selon le calendrier.
举的具体筹备工作仍然按时间表进行。
Nous espérons reprendre le calendrier scolaire normal en octobre prochain.
我们希望从今年10月起恢复正常的校历。
Elle tiendra compte de cet objectif lorsqu'elle établira son calendrier.
委员会在制定其时间表时将此目标考虑在内。
Le Gouvernement a proposé un calendrier d'exécution de 24 mois.
政提出了24个月的时间安排。
On trouvera à la section III, ci-dessous, le calendrier des séances proposé.
关于拟议的会议日程安排,见下文第三节。
L'usage veut que l'on examine notre calendrier de façon hebdomadaire.
我们的惯例是审议每周的工作时间表。
Les travaux se poursuivent conformément au calendrier approuvé par les trois parties.
这项工作正按照三方核可的时间表进行。
Les activités du Département procèdent essentiellement du calendrier des conférences et réunions.
大会部的工作大多按联合国会议日历来安排。
Une décision devrait intervenir très prochainement sur le calendrier de ces élections.
在近期内该就这些举的时间作出决定。
On trouvera dans l'annexe II un calendrier provisoire des travaux.
暂定工作安排载于附件二。
Le Comité préparatoire a adopté le calendrier des travaux tel que présenté.
筹备委员会通过了秘书处所介绍的工作时间表。
Leur application doit faire l'objet d'un calendrier clair et précis.
实施时,它们必须有时限、明确简洁。
La dernière section propose un calendrier pour le déroulement de la Décennie.
计划的最后一部分提出了一个十年的展开时间表。
J'ai demandé aux parties un calendrier pour leur mise en œuvre intégrale.
我请双方拟订一份充分履行这些承诺的时间表。
Ils se sont entendus sur un calendrier et une démarche générale à suivre.
这些国家商定一个时间表和一项大致的行动方针。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non, car les Chinois utilisent aussi notre calendrier solaire.
并不,因为中国人同样也用我们阳历。
Comme ça, vous recevrez mon calendrier régulièrement.
这样你们就收到我日历啦。
Pierre va m'apporter un calendrier de ça !
皮埃尔给我带来一本日历!
Moi non plus, je ne regarde jamais le calendrier !
我也是,从没看过日历!
Vous nous avez donc apporté un calendrier ? ironisa le pape.
“你是不是也带了份万年历?”教皇带着讥讽说。
Elle marque le début de la nouvelle année, selon le calendrier lunaire.
它是农历中一年之。
C'est le premier jour de l'année déterminée par le calendrier traditionnel chinois.
春节是中国传统历法,确一年中第一。
Cela passe par des rites, des offrandes et des cérémonies, rythmées par un calendrier précis.
这涉及仪式、祭品和典礼,并以精确日历为间断。
C'est chez moi, j'ai dit pas de calendrier déjà j'ai été clair?
这是我家,我已经说了我不要日历,听清楚了没有?!
Ils connaissent le calendrier de 365 jours, le nôtre, ce qui est incroyable à l'époque.
他们知365日历,和我们日历一样,这在当时是不可思议。
Alors, j'ai eu l'idée d'inventer le calendrier julien, basé sur la rotation du soleil!
所以,根据太阳旋转,我有了发明儒略历想法!
Et vous trouverez le calendrier pour vous inscrire.
你可以找到报名日。
Elle est depuis mentionnée dans certains calendriers français et dans la presse.
从那以后,某些法国日历和报刊上都提到了它。
Comme ils sont étranges ces jours où la joie de vivre est programmée dans les calendriers.
他觉得很荒谬,人们为什么要根据日历上数字来决生活中应该开心时刻。
Elle cherche sur un calendrier: mais oui, c’est aujourd’hui, le 22 novembre !
是啊,今,十一月22日!
Et puis j'sais pas comment tu fais pour le calendrier de l'Avent
另外,我不知你是怎么做降临节日历。
Le calendrier paraît serré, notamment pour la tour Montparnasse.
日程安排似乎很紧,尤其是蒙帕纳斯大厦。
Le quinzième jour du huitième mois du calendrier lunaire est une fête traditionnelle chinoise.
农历八月十五是中国传统节日。
Comme chaque cité, on a accès à un calendrier public de plusieurs dizaines de dates par an.
如同每个城市一样,我们可以在公共日历上看到一年内几十里都有表演。
Car les calendriers de l'avent ont une origine religieuse.
因为降临节日历有宗教来源。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释