有奖纠错
| 划词

La tradition des canulars dans la presse remonte déjà à plusieurs décennies. Petit florilège.

媒体恶作剧可以追溯到几十年前。这里仅是一部分。

评价该例句:好评差评指正

Le Poisson d'Avril, le jour des plaisanteries, des blagues, des canulars, des fausses nouvelles dans les médias. Les enfants s’accrochent des petits poissons de papier dans le dos.

愚人节属于玩笑,笑话,恶作剧和媒体虚假新闻。孩子们互相在背上挂纸做

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont recommandé que l'Atelier 6 étudie les meilleures pratiques à suivre pour élaborer et mettre en place des programmes généraux de formation destinés aux responsables de la justice pénale, qui prévoiraient notamment un enseignement sur le cyberterrorisme, la fraude à la carte de crédit, le cyber-harcèlement, l'usurpation d'identité, la pornographie, la pédophilie, les virus informatiques, les pirates informatiques, les canulars et la vie privée sur Internet.

讲习班6刑事司法官员拟定并制定综合培训方案方面最佳做法,其中包括将网络恐怖主义、信用卡欺诈、网络骚扰、身份盗用、色情、恋童癖、计算机病毒、黑客、恶作剧病毒和互联网隐私权等问题纳入培训方案课程表。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acétalphosphatide, acétalyle, acétamide, acétamidine, acétamidoxime, Acétamine, acétaminophène, acétaminophénols, acétanilide, acétanisol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

Ils peuvent se mettre en groupe pour faire un canular à un ami.

可能一群人一起捉弄一个朋友。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Alors, vous… vous n'êtes pas en train de me monter un canular ?

“这么说,你——不是骗子?”

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Le poisson d’avril, c’est une plaisanterie et parfois un canular que l’on fait à quelqu’un.

愚人节,有时是一个玩,有时候也是捉弄别人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il s'agissait peut-être d'une plaisanterie, pensa-t-il, peut-être était-ce un magazine spécialisé dans le canular.

也许这是一个话,他想,也许杂志上经常刊登一些哗众取宠的料。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il vivait lui-même à Piltdown, connaissait bien Dawson, et était amateur de canulars.

他自己就住在,和道森很熟,是个恶剧的始俑者。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Philippe Sers : Il s'agit évidemment, dans cette affaire, d'un canular.

很明显这件事是一场玩

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le canular marche à merveille, le tout-Paris tombe dans le panneau et les bateaux se remplissent.

这个恶剧非常成功,整个巴黎都上了,船只也被填满。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Lui a essayé de me jeter par la fenêtre, il pensait qu'il s'agissait d'un canular monté par l'opposition.

他以为我是他的政敌派来的一个骗子,要把我扔出窗外呢。”

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Sinon on peut faire des, on peut faire des canulars !

否则我们可以做恶剧!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

31 C'est une fausse nouvelle, un canular.

31 这是假新闻,骗局。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

On va profiter de ce moment et de ce canular pour en parler.

我们将利用这一刻和这个骗局来谈论它。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

C’est un canular ! On t’a piégé.

是个骗局!您已被设置。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

La police a d'abord cru à un canular mais s'est finalement rendu sur place et  a pu libéré l'employé.

警方最初相信是恶剧,但最终还是赶到现场,将这名雇员解救出来。

评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

Philippe Sers : Il s’agit évidemment, dans cette affaire, d’un canular.

菲利普·塞斯:显然,在这种情况下,这是一个骗局。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

On sait aujourd'hui qu'il s'agissait d'un canular, canular fomenté par Wetherell, pour se venger de la presse.

我们现在知道这是一个骗局,一个韦瑟雷为了报复媒体而煽动的骗局。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Attends, mec, tu sais que les coups de fil que t'as eus, c'était ouam. Je te faisais un petit canular.

等等,伙计,你知道你接到的电话是嗯。我给你一个小恶剧。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais, en 1994, le fameux médecin a avoué que la photo avait été truquée et que c'était un canular.

但是,在1994年,这位名医坦言,照片已被操纵,这是一个骗局。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Un canular La directrice a été victime d'un canular.

一场骗局 导演是一场骗局的受害者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Bref, il était temps de dissiper le malentendu, un canular de la mairie, qui a participé au concours des arrêtés municipaux les plus insolites.

- 简而言之, 是时候消除误解了,这是市政厅的一个骗局, 它参加了最不寻常的市政法令的竞争。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Par conséquent, l'affaire de Boronali était intéressante en ce sens que Dorgelès et ses amis avaient réussi à monter un canular et donc à ridiculiser un certain consensus social, on répète, si vous voulez, périodiquement cette critique du consensus bourgeois.

所以,Boronali事件在这个意义上是很有趣的,Dorgelès 和他的朋友们成功的开了个玩,也嘲了一些社会意识,如果你想的话,人们会定期重提对资本主义的批判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acéteux, acétforyle, acéthimétrique, acéthydrazine, acéthydrocone, acéthydroxamique, acéthydroxamoxime, acéthydroximique, acéticocepteur, acétidine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接