La matière est emballée avec soin pour éviter que des cavités ne se forment.
物质应小心装入,避免增空隙。
Indiquer s'il existe des règles de procédure ou des directives précises concernant la fouille corporelle et l'examen des cavités corporelles des personnes arrêtées et quelles sont les règles de consentement et les autres mesures de protection appliquées.
请澄清对于被逮捕人员身体或体腔进行搜检是否有确切程序规则或指导方针,以及适用什么征求同意及其他保护措施。
Chez les adultes, il provoque notamment le cancer du poumon, des cavités buccales et nasales, du sein chez les jeunes femmes, essentiellement celles qui n'ont pas encore atteint la ménopause, des cardiopathies coronariennes, des troubles respiratoires et des fonctions pulmonaires réduites.
对成年人健康危害包括:肺癌、鼻咽癌、使年轻妇女特是更年期之前妇女易患乳腺癌、冠心病、呼吸道疾病以及肺功能下降。
La prévention et le traitement des affections de la cavité buccale et des dents chez les enfants et les jeunes et chez les femmes durant la grossesse et le traitement des urgences en dentisterie, le traitement des caries et des pulpites sont établis en tant qu'éléments de base des soins dentaires.
牙齿保健主要内容包括:青少年和孕期妇女口腔和牙齿疾病预防和治疗,牙科急诊病人护理治疗,龋齿(牙洞)及牙髓炎治疗。
Parmi les principales causes de mortalité féminine, liées aux domaines de la maternité et de la gynécologie-obstétrique, figurent d'abord les causes relatives aux complications consécutives à la grossesse et à l'accouchement (15 %), suivies des grossesses interrompues par avortement (6,1 %) et des soins à la mère en rapport avec le fœtus et la cavité amniotique.
女与生育和妇产科有关主要死因中,排首位是怀孕和分娩并发症(15%),其次是流产终止妊娠(6.1%)和与胎儿和羊水有关产妇照料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。