有奖纠错
| 划词

Voilà encore une façon détournée de mieux cerner votre ambition.

这是另一种间接的方式,以更好地了解你的野心。

评价该例句:好评差评指正

Les talus qui cernent le bitume sont stabilisés par différentes techniques.

沥青的边坡也用新颖的技术来处理固定。

评价该例句:好评差评指正

La foule les cernait de toutes parts.

人群把他们团团围住。

评价该例句:好评差评指正

Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.

我们会从历史的角度接触一些造成法国独特性的事物。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques sur les dépenses ne permettent pas nécessairement de mieux cerner la question.

有关支的统计可能也不会澄清此事。

评价该例句:好评差评指正

Adopter une perspective sexospécifique permet de mieux cerner les possibilités d'action et leurs conséquences.

性别观点有助于对政策选择和影更明智的看法。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, elles cernent d'importants objectifs qui doivent être atteints.

,它们指明了必须实现的重目标。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra pour cela le cerner et l'examiner avec précision.

为此,必须强调并研究各种相关因素。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益吻合的新领域。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile de cerner les raisons exactes de cette situation.

很难确切地知道为什么产生这种模式。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile de cerner la pratique des États en cette matière.

这方面的国家实践很难进行查考。

评价该例句:好评差评指正

Ces stratégies doivent cerner les priorités sur des bases régionales et sous-régionales.

这种战略应在区域和分区域的基础上确定优先事项。

评价该例句:好评差评指正

La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.

这一例外和相似例外的法律范围尚不明确。

评价该例句:好评差评指正

Elles contribuent aussi à cerner les besoins des consommateurs, les concurrents et les partenaires.

信通技术还帮助他们明确顾客的需,确定竞争对手和伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Il est extrêmement difficile de cerner dans quelle mesure l'activité économique est réglementée.

极难量化这种对经济活动规范的程度。

评价该例句:好评差评指正

La distinction permet cependant de cerner plus clairement les deux hypothèses les plus courantes.

不过这种区分让人可以更明确地确定这两种最常见情况的范围。

评价该例句:好评差评指正

Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.

为了找到关键的问题,企业可开展与利害关系方的对话。

评价该例句:好评差评指正

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合的是如此之好,很难在它们之间确定分界限。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il est extrêmement difficile de cerner la pratique pertinente des États dans ce domaine.

第二,在这方面,确认有关国家实践极其困难。

评价该例句:好评差评指正

Des montagnes cernent la ville.

群山围着城市。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éclaboussement, éclabousser, éclaboussure, éclair, éclairage, éclairage électrique, éclairagisme, éclairagiste, éclairant, éclaircie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Depuis quelques temps, des recherches ont permis de mieux cerner ces mécanismes.

经过多年研究让我们了解这些方法。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Les formes simplifiées, parfois géométriques, sont cernées d'un contour plus sombre.

形状简单,时而呈几何体,轮廓用较深的线条勾勒。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il faut la cerner, cria Harry, sans quitter des yeux la clé à l'aile blessée.

“我们得把它包围起来! ”哈利喊道,眼睛一直盯着那只翅膀被折断的钥匙。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Une moustache naissante cernait cette bouche charmante, qui a demi fermée avait encore l’air de prier.

初生的唇髭,一张迷人的嘴半张着,像还在祈

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Oui, même en cernant une place, les Scandinaves sont en perpétuel mouvement !

是的,甚至是在包围广场时,也有斯堪的纳维亚人的身影!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

D’ailleurs, observa une voix dans un groupe, s’en aller, c’est facile à dire. La barricade est cernée.

“离开这里,说得倒容易,整个街垒都被包围了。”

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La religion aztèque est complexe et difficile à cerner, car elle opère une fusion de plusieurs croyances mésoaméricaines anciennes.

阿兹特克教复杂且难以理解,因为它融合了几种古老的中美洲信仰。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

La France est donc quasiment cernée sous tous les fronts.

因此,法国几乎在各个方面都被包围了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pourquoi cette collection très personnelle permet de mieux cerner l'homme derrière le comédien?

为什么这个非常个人化的收藏可以让我们了解演员背后的男人?

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Le voyage médiéval, c'est en fait une pyramide : au sommet, l'intellectuel est obsédé par l'idée de cerner le monde entier.

中世纪的旅程实际上是一个金字塔:在顶端,知识分子痴迷于定义整个世界的想法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Complètement occupée et cernée par les Russes, Kherson souffre aujourd'hui de pénurie.

- 完全被俄罗斯人占领和包围,赫尔松今天遭受短缺。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Mais nous verrons que la ville est cernée par les soldats ukrainiens, qui continuent de harceler leur ennemi.

但我们会看到这座城市被乌克兰士兵包围,他们继续骚扰他们的敌人。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Tournant son visage vers la fenêtre, elle se sentit cernée par la tristesse du ciel dans cet après-midi morne et silencieux.

最后她把目光转向了窗外,觉得在这个枯燥寂静的午后,自己也被天空的阴郁感染了。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Faits et chroniques s'avérant difficiles à cerner, il est impossible d'établir avec certitude la biographie de ce mystérieux viking.

事实证明,事实和编年史很难确定,不可能确定确定这个神秘的维京人的传记。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Moscou se replie, se barricade, toute la ville est cernée par les militaires et des dizaines de points de contrôle.

莫斯科撤退,设置路障,整个城市被军队和数十个检查站包围。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Eh bien, après toutes ces années, le seul personnage que j'ai encore du mal à cerner, c'est la fille au verre d'eau.

我画了这么些年,唯一无法把握的人物就只有这个拿着水杯的少女。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Comme pour ton père. Je le respectais profondément, mais je dois reconnaître que jusqu’à la fin je ne suis pas arrivé à le cerner.

就像你父亲,我敬佩他,但得承认,到最后也没有看透他。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Ces couleurs franches, cette absence de ligne droite, est-ce la réalité qui refuse de se laisser cerner par le peintre ?

这些坦率的色彩,这种直线的缺失,是拒绝被画家包围的现实吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Le monde entier s'inquiète aussi de ce qui se passe autour de la centrale nucléaire de Zaporijia, cernée par les bombes.

全世界也在担心扎波罗热电站周围发生的事情,被炸弹包围。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Cette synthèse de formes simplifiées et de couleurs cernées d'un contour plus sombre est une caractéristique forte de l'Ecole de Pont-Aven appelée le synthétisme.

形状简单、色块上施以较深的颜色勾勒出轮廓,这样的手法是阿凡桥派的典型特征,称为综合主义。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


éclampsie, éclampsie (gravidique), éclampsisme, éclamptique, éclanche, éclancher, éclat, éclatage, éclatant, éclaté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接