有奖纠错
| 划词

Ni l'Elysée ni la chancellerie n'ont prévu de communiquer sur l'accord trouvé.

ji是香舍利谢宫也是总理公备就已经达成的协议交流。

评价该例句:好评差评指正

Les chancelleries et les ministères s'y réfèrent constamment.

各国外交部和其他政部门的工作断提及条款草案。

评价该例句:好评差评指正

Il en est de même de la plupart des grandes chancelleries représentées en République centrafricaine.

在中非共和国派有代表的多数主要国家也都是这样。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 12 femmes ambassadeurs, sept sont chefs de mission et cinq sont commissaires de chancellerie.

在12位女大使中,7位是使团长,5位在外交部任职。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau de la Chancellerie, sur un total de 146 cadres supérieurs, 22 sont des femmes.

在司法部,在总共146个行政职位中,22个由妇女担任。

评价该例句:好评差评指正

Un cambriolage a eu lieu dans l'immeuble de la chancellerie, où se trouvent les bureaux du Consulat général.

包括总领事馆办公室在内档案室房舍被窃盗。

评价该例句:好评差评指正

La Chancellerie d'État de la République d'Estonie est une institution qui fait partie du Gouvernement de la République.

爱沙尼亚共和国国务院是共和国政内的一个政机构。

评价该例句:好评差评指正

Y exerce les fonctions de chef de chancellerie et est chargé des divisions politique et consulaire

履行大使馆办公室的主任职责主管政和领事处。

评价该例句:好评差评指正

Pour être valable, une convention collective doit être écrite, avoir été déposée auprès de la Chancellerie et publiée au Journal officiel.

集体劳工协定必须以书面形式拟定,交存法院办事处公布在官方公报上发表,否则协定无效。

评价该例句:好评差评指正

Au moment de l'invasion, elle construisait à Bagdad deux immeubles pour la mission diplomatique de l'Égypte (la Chancellerie et la Résidence de l'Ambassadeur) ("chantier de l'Ambassade").

伊拉克入侵科威特时,Misr正在巴格达建造埃及的两个外交使团大(使馆办公处和大使官邸)(“使馆项目”)。

评价该例句:好评差评指正

Pour éviter une issue violente, plusieurs chancelleries européennes estiment que les services de sécurité libyens ont joué un rôle dans l'exfiltration de M.Ben Ali.

一些欧洲的使馆估计,为了避免暴力冲突,利比亚安全部队在本·阿里的离开过程中出了力。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme que les dommages ont été causés par les troupes iraquiennes qui ont occupé la chancellerie à plusieurs reprises lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït.

据称在伊拉克入侵和占领科威特期间伊拉克部队多次占领大使馆的办事大造成了损害。

评价该例句:好评差评指正

Entre le Ministère de la protection, la Chancellerie, l'OIM et le CPEM a été établi un Groupe de travail qui a formulé diverses recommandations concernant la traite de personnes53.

社会保障部、外交部、移徙组织和总统妇女平等问题咨询处组建了一个工作组,已经就贩卖人口问题提出了若干建议。

评价该例句:好评差评指正

En Autriche, des organisations féminines ont reçu des subventions pour mener des activités consultatives dans les secteurs sociaux, et la Chancellerie fédérale a octroyé un appui financier annuel à des projets concernant les femmes.

在奥地利,妇女组织获得资金,在社会部门开展咨询活动,而妇女项目每年得到联邦总理办公厅的财政支持。

评价该例句:好评差评指正

Le 3 mai, le Tribunal suprême de justice de la République bolivarienne du Venezuela a validé la demande d'extradition de Posada Carriles présentée par le ministère public, et les démarches ont déjà été entamées par la Chancellerie vénézuélienne.

3日,委内瑞拉玻利瓦尔共和国最高法院裁定检察院提出引渡波萨达·卡里略斯的请求有效;该请求现正由委内瑞拉外交部处理。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant demande à être indemnisé à hauteur de DM 202 653 au titre des dépenses qu'il aurait engagées pour réparer l'entrée de sécurité, le dallage et les volets roulants du bâtiment abritant la chancellerie de l'ambassade d'Allemagne au Koweït.

索赔人要求赔偿202,653德国马克,涉及它为修理德国驻科威特大使馆办事大的安全入口、铺筑地面和自动大门而支出的费用。

评价该例句:好评差评指正

Pour jeter la base de la politique sportive en Autriche, la Chancellerie fédérale a commandé deux études : « Style de vie des meilleurs athlètes féminines » et « Les filles restent sur la balle - structure de motivation dans les activités de sport féminin ».

为了奠定奥地利体育运动政策的基础,联邦总理办公厅授权两项研究工作:“最佳女运动员的生活环境”和“女孩保持勤奋——女子体育活动中的激励机制”。

评价该例句:好评差评指正

Une autre question qui mérite d'être examinée sérieusement pour que les diplomates accrédités auprès de l'Organisation jouissent pleinement des privilèges et immunités qui sont les leurs est celle de l'exonération de la taxe immobilière des locaux des missions utilisés comme chancellerie ou résidence.

为了确保联合国外交官能够充分享受应得的特权和豁免而需要认真考虑的另一个问题是用作办事处或住宅的代表团房舍豁免房地产税问题。

评价该例句:好评差评指正

Comme les membres du Conseil le savent, le Président du Honduras, M. José Manuel Zelaya, s'est réfugié, avec des membres de sa famille et ses plus proches collaborateurs, à la chancellerie de l'ambassade du Brésil à Tegucigalpa, où il se trouve depuis le lundi 21 septembre.

正如安理会成员所知,洪都拉斯总统何塞·曼努埃尔·塞拉亚及其家人和最亲密的顾问自9月21日星期一起栖身于巴西驻特古西加尔巴大使馆馆舍。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les lumières se sont éteintes vendredi soir dernier ici à New York, d'autres lumières se sont-elles allumées partout dans le monde - dans nos chancelleries , nos assemblées parlementaires et dans les salles de conférence de nos ministères - pour éclairer le chemin à suivre?

上个星期五晚上在纽约这里灯光熄灭的时候,在世界各地——在我们的使馆办公室、国会和内阁会议室——的其他灯光是否照亮了前进的道路?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


empoisonneur, empoisser, empoissonnement, empoissonner, emporium, emporte, emporté, emportement, emporte-pièce, emporter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

On le nie dans les chancelleries.

这在大使馆那里被否认。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不

La chancellerie n'apprécie pas la critique et le dit.

府不接受批评,不喜欢这个说话。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et ça, fatalement, ça a inquiété les chancelleries occidentales.

这不可避免地让西方的偶然性感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4合集

C'est le candidat social-démocrate à la chancellerie allemande.

他是德国的社会民主党候选人。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

Preuve, s'il en fallait une, que la pression des chancelleries peut donner des résultats encourageants.

如果需要任何证据的话, 来自的压力可以产生令人鼓舞的结果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8合集

Tous, en revanche, ont pris des mesures de sécurité et suivent les consignes de la chancellerie française.

方面,所有人都采取了安全措施,并遵循法国的指示。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6合集

Depuis son départ de la chancellerie, elle ne voulait qu'une seule chose: une retraite tranquille dans son appartement berlinois à écrire son autobiographie.

- 自从离开府后,她只想要件事:在柏林的公寓里安静地退休,写自传。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11合集

Durant ces huit années à la chancellerie entre 1974 et 1982 avec les conséquences du premier choc pétrolier où ses connaissances économiques le servent.

在1974年至1982年在府的这八年中,他的经济知识为他带来了第次石油危机的后果。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Entre autres, une feuille de papier, pliée avec soin, portait l’entête de la chancellerie danoise, avec la signature de M. Christiensen, consul à Hambourg et l’ami du professeur.

在其它的东西中间,有张折迭得很仔细的纸,纸上有丹麦的国徽以及教授的友,丹麦驻汉堡领事克里斯丹孙先生的签字。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10合集

L'Etat de Bavière, dans le sud de l'Allemagne, menace la chancelière allemande de contester constitutionnellement, a annoncé la chancellerie d'Etat vendredi à Munich après une réunion du cabinet.

周五,德国南部巴伐利亚州在内阁会议后宣布,德国南部巴伐利亚州正在以宪法挑战威胁德国

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Il est certain que quand il a parlé des « affinités » qui unissent son pays à la France, l’expression, pour peu usitée qu’elle puisse être dans le vocabulaire des chancelleries, était singulièrement heureuse.

在谈到他的国家和法国之间的关系时,他用的是‘亲缘关系’词,这种用词在外交词汇中极为罕见,但在此却极为恰当。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Selon la chancelière, elle avait déjà annoncé au cours d'une réunion de direction de l'Union chrétienne-démocrate d'Allemagne (CDU) qu'elle comptait se présenter une fois de plus à la présidence de la CDU, et donc à la chancellerie.

据议长说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10合集

Au delà des projets, le courant semble avoir du mal à passer entre la chancellerie et l'Élysée, entre un Olaf Scholz peu communicatif vu de Paris et un président français perçu à Berlin comme dominant et trop pressé.

除了这些项目之外, 潮流似乎难以在府和爱丽舍宫之间传递,在从巴黎看到的沉默寡言的奥拉夫·舒尔茨和在柏林被认为具有统治力且过于匆忙的法国统之间传递。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3合集

Cette élection régionale, la première depuis l'accession d'Olaf Scholz à la chancellerie, lance une série de scrutins qui se dérouleront en 2022, dont un en mai en Rhénanie du Nord-Westphalie, la région la plus peuplée du pays.

此次地区选举是奥拉夫·肖尔茨 (Olaf Scholz) 就任以来的第次,将启动系列选举,将于 2022 年举行,其中包括 5 在北莱茵-威斯特法伦州举行的选举,人口最多的地区国家。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

Enfin, l'occupant de la chancellerie a rappelé la détermination inébranlable de l'Allemagne à soutenir l'Ukraine aussi longtemps que nécessaire.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年11合集

Nouveau président, enfin nouveau dirigeant de la CDU sera forcément le ou la futur candidat ou candidate à la chancellerie ?

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年11合集

Elle fait partie des meubles, comme on dit, 18 ans passés à la tête de la droite allemande, dont 13 de l'Allemagne, à la chancellerie.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


empoutage, empoutrerie, empreindre, empreinte, empressé, empressement, empresser, empressite, emprésurer, emprimerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接