Le marché ne changera jamais, le principe est toujours changeant.
市场永远变的原则是永远变。
Oui,le temps est très changeant en ce moment.
是啊,最近的天气就是变化无常啊.
Beaucoup de ces opérations sont complexes, multidimensionnelles, changeantes et imprévisibles.
其中许多行动是错综复杂的、多层面的、断演变的以及可预测的。
Le Secrétaire général a maintes fois insisté sur la nature changeante de la guerre.
秘书长多次强调战争性变化。
Il serait extrêmement difficile de déterminer ce seuil qui était vague et changeant par nature.
当这个临界点性清并且多变时,确定其实际位置极为困难。
La première de ces assises changeantes est économiques.
这方面第一个断变化的基本要素是经济上的。
Nous sommes constamment surpris par la nature changeante des menaces auxquelles chaque pays est confronté.
我们每个国家面临威胁性的变化断感到诧异。
Cela reflète à maints égards la nature changeante des conflits.
许多意义上,这了冲突性的变化。
Le Conseil doit être plus représentatif et refléter les réalités internationales sans cesse changeantes.
安理会必须更具代表性,而且必须断变化的国际现实。
Le débat a donné un bon aperçu du contexte mondial changeant dans lequel l'UNICEF travaillait.
此期间的讨论使与会者儿童基金会的工作所处的断变化的全球环境有了一个较好的认识。
La communauté internationale doit reconnaître la nature changeante des conflits.
国际社会必须承认冲突性发生变化。
Nous devons donc adapter le Conseil de sécurité à la réalité changeante de notre monde.
因此,我们必须调整安全理事会,以适应当今世界断变化的现实。
Le pays est toujours dans l'impasse politique, les parties ne changeant pas de position.
国内的政治僵局继续存,有关各方的立场没有改变。
Tenir Paris, c'est dès lors dominer la France dont la ville n'a jamais cessé d'animer l'histoire changeante.
因此,保持巴黎称霸法国从未停止以动画故事变化的城市。
Les personnes qui militent politiquement à la base peuvent éviter brimades et vexations en changeant de domicile.
基层从事政治活动的个人国内易地而居即可避免骚扰。
Plutôt que des preuves matérielles, les enquêteurs recherchent des traces numériques souvent changeantes et aisément détruites.
计算机犯罪调查查出的并是有形的证据,而是往往易失并短暂的数据轨迹。
À cette fin, des efforts devaient être faits pour s'adapter aux besoins d'un environnement mondial changeant.
为此目的,必须努力根据变化中的国际环境的需要作出调整。
Ce n'est qu'en changeant le comportement des hommes et des garçons qu'on pourra éliminer la traite.
只有解决男子和男孩贩运业中扮演的角色,才能消除这一犯罪。
D'un point de vue analytique, le rapport décrit avec concision le caractère changeant de la menace.
分析方面,报告确地描述了威胁的断改变的性。
Au contraire, les religions constituent parfois un frein aux expressions socioculturelles qui reflètent une réalité changeante.
相,宗教有时与变化中的现实相符的社会文化表现起抑制作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le disque solaire se s’assombrit progressivement, changeant le jour en nuit pendant quelques minutes.
太阳逐从而使白天夜,整个过程持续几分钟。
Non, vous voyez devant vous des univers changeants, vous respirez des airs sans cesse différents.
,你看到的是断化的世界,你呼吸着断化的空气。
Et d'ailleurs, même en changeant l'accent, ça peut devenir encore plus familier !
此外,就算改口音,这也会更加通俗!
Avec des œuvres contemporaines, nous mettrons plus en valeur sa face changeante, son impermanence.
在现代作品中,们强调它断化的面貌和它的无常。
En changeant juste de costume de métier, il arrive à disparaître.
只要换上职业服装,他就可以消失。
Mais on peut faire encore plus, notamment en changeant nos modes de vie.
但是们还可以做更多,尤其改们的生活方式。
On a des milieux très changeants liés à la baisse du niveau du lac.
湖泊水位的化形成了多的栖息环境。
Puisqu’il le faut, reprit-il en changeant de visage.
“既然这样,”他回答说,脸色忽然了。
Ce fleuve si puissant, si changeant, avec lequel ils ont appris à vivre.
这条河如此强劲,如此幻莫测,这就是他们学到的。
Il était exalté, intelligent, changeant et tenace, plein d’utopies et d’idées philosophiques.
他是个好冲动、聪明、多而又固执的人,充满了乌托邦和哲学概念。
Elle aurait voulu changer de peau en changeant d’homme. Mais, lentement, elle s’accoutumait.
她在更换男人的时候也把自己的皮肉换了。然而,地她习以为常了。
Donc échouer, oui, mais tout en changeant quand-même le cours de l'histoire.
是的,他失败了,但同样改了历史进程。
En changeant de vie en 2019, Benoît s'est acheté sa liberté.
2019年,伯努瓦改了自己的生活,为自己赢了自由。
Les trois sphères continuaient à danser dans mes rêves, c'était une valse déréglée, éternellement changeante.
三球在梦中一直舞蹈着,无规律的永重复的舞蹈。
Wang Miao s'aperçut que son sens et sa vitesse de rotation étaient sans cesse changeants.
汪淼注意到,它的转动方向和速度在停地化。
Alors en changeant l’intonation, ça fait...
改语调,就成。
Faites attention en changeant de wagon.
换车厢时要小心。
Poséidon est vraiment le maître des eaux, qu'il calme ou qu'il soulève en fonction de ses humeurs changeantes.
波塞冬是真正的水的主宰者,他会让水根据自己断化的情绪而化。
Je ferai aussi plusieurs vidéos comme celle-ci en changeant les nombres pour que tu puisses continuer à t'entraîner.
也会做很多像这样的视频改数字为了你能继续联系。
Face à Harry, Tonks amusait Hermione et Ginny en changeant la forme de son nez entre deux bouchées.
在哈利对面,唐克斯一边吃饭一边给她的鼻子形,逗赫敏和金妮开心。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释